Sentence examples of "проводить встречу" in Russian
Но проводить встречу "большой восьмёрки" в Санкт-Петербурге в "обычной деловой атмосфере" может быть ещё опаснее.
But to hold a G-8 meeting in St. Petersburg in an atmosphere of "business as usual" may be even more dangerous.
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо.
Of course, curious as they might be, central bankers could decide that meeting in Harare would be too inconvenient and politically unpalatable.
Канцелярия рассматривает нынешние встречи между военными командирами из затронутых территориальных штатов и Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, включая встречу 3 июня 2008 года в Кампале, на которой представители региональных правительств согласились проводить совместные операции против «Армии освобождения Бога», как внушающие оптимизм.
The Office views the current meetings between force commanders from the affected territorial States and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, including the meeting on 3 June 2008 in Kampala, where regional governments are agreeing to joint operations against the Lord's Resistance Army, as encouraging.
Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу.
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Можно ли назначить с нами встречу 5-го или 6-го апреля?
Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6?
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу.
I took a bus so as not to be late for my appointment.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert