Exemplos de uso de "прогнозируемого" em russo com tradução "forecast"
Данный ордер предназначен для фиксации прибыли в случае достижения ценой прогнозируемого уровня.
This order is intended to take profit, if the price reaches the forecast level.
Затем введите процентное значение от итогового совокупного прогнозируемого количества, которое хотите выделить для номенклатуры.
Then enter the percentage of the total aggregate forecast quantity that you want to allocate to the item.
В этом разделе приведены примеры, описывающие настройку прогнозируемого и фактического поступления и расхода денежных средств.
This topic contains examples that describe setting up forecasted and actual cash inflows and outflows.
В этом примере описывается настройка, расчет и просмотр прогнозируемого движения денежных средств для счета продажи.
This example describes how to set up, calculate, and view a cash flow forecast for a sales account.
Используйте мониторинг движения денежных средств для отслеживания как прогнозируемого, так и фактического движения денежных средств в проекте.
Use cash flow monitoring to review both the forecasted cash flows and actual cash flows of a project.
Если губернатор Карни повторит, что инфляция достигнет 2% в течение двух лет прогнозируемого периода и следующим шагом станет увеличение ставок, тогда и GBP может несколько укрепиться.
If Gov. Carney repeats that inflation will reach 2% in the two-year forecast and the next move in rates will most likely be an increase, investors could bring forward their rate hike expectations and GBP could strengthen somewhat.
Было отмечено, что, хотя на страны ОЭСР приходится бо ? льшая часть потребления энергии и выбросов, 87 % прогнозируемого будущего прироста спроса на энергию будет приходиться на страны, не входящие в ОЭСР.
It was pointed out that while OECD countries accounted for the bulk of energy consumption and emissions, 87 per cent of the forecasted future incremental energy demand would stem from non-OECD countries.
В условиях прогнозируемого сохранения темпов инфляции на уровне, близком к 2 процентам, и ожидаемого увеличения темпов экономического роста до потенциально возможного уровня можно предположить, что в 2006 году не произойдет дальнейшего снижения процентных ставок.
With inflation forecast to remain close to the central target of 2 per cent and economic growth expected to return to trend in 2006, it can be assumed that interest rates will not be cut further in 2006.
Исходя их того, что новая таблица значений ежегодных выплат будет использоваться на протяжении следующих нескольких лет, мужская и женская шкалы прогнозируемого сокращения показателей смертности были применены к базовым табличным показателям смертности вплоть до 2012 года.
Assuming that the new annuity value table would be used for the next several years, the male and female scales of forecast mortality improvements were applied to the basic tabular rates of mortality through 2012.
ВВП за 4 квартал был почти вдвое ниже прогнозируемого на уровне 1.6%, розничные продажи сократился в ноябре, и хотя до настоящего момента объем ненефтяного экспорта сохранялся, снижение цен за декабрь, по-видимому, стало решающим фактором для MAS.
Q4 GDP was nearly half the forecasted rate at 1.6%, retail sales fell in November, while non-oil exports have managed to hold up so far, the decline in prices for December seemed to have been the deciding factor for the MAS.
С учетом прогнозируемого роста мирового населения и спроса на энергию одна из самых неотложных и актуальных проблем, стоящих перед международным сообществом, заключается в том, каким образом одновременно достичь энергетической безопасности, экономического роста, сокращения масштабов бедности и охраны окружающей среды для всех.
Given the forecast increases in global population and energy demand, one of the most pressing and challenging issues facing the international community is how to simultaneously achieve energy security, economic growth, poverty alleviation and environmental protection for all.
После установления прогнозируемого объема транспортного потока и уровней обслуживания количество полос движения определяется таким же образом, как и для прилегающих обычных участков, причем следует учитывать нежелательность сокращения числа полос движения в туннелях по сравнению с участком автомагистрали, прилегающим к туннелю (С).
Once the traffic forecast is known and the service levels established, the number of lanes is determined in the same manner as for adjoining normal layouts, taking into account that it is inadvisable to reduce the number of lanes in tunnels with respect to the motorway approaching the tunnel (S).
Далее Комитет отметил, что сокращение положительного сальдо актуарного баланса согласно нынешней оценке объясняется более низкой, чем прогнозировалось в актуарных экономических предположениях, доходностью инвестиций, изменениями показателей досрочного выхода на пенсию и предположений, касающихся прогнозируемого увеличения продолжительности жизни пенсионеров, а также изменениями положений Фонда, утвержденных Генеральной Ассамблеей в 2001 году.
The Committee noted further that reductions in the actuarial surplus revealed by the current valuation were attributable to the investment returns, which were lower than projected under the actuarial economic assumptions, changes in the rates of early retirement and assumptions regarding forecast improvements in pensioner longevity and changes in the provisions of the Fund approved by the General Assembly in 2001.
На своей сессии 2007 года Правление Пенсионного фонда на основе данных Комитетом актуариев рекомендаций договорилось принять новые статистические таблицы смертности Организация Объединенных Наций 2007 года и усилить дифференцированную шкалу прогнозируемого сокращения показателей смертности среди здоровых пенсионеров в связи с актуарной оценкой Фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года.
At its 2007 session, the Pension Board, based on the recommendations of the Committee of Actuaries, agreed to adopt new 2007 United Nations mortality tables and to strengthen the graded scale of forecast decreases in healthy pensioners'mortality rates, for purposes of the 31 December 2007 actuarial valuation of the Fund.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie