Exemplos de uso de "программные инструменты" em russo
Например, в строительстве подрядчики создают партнерские соглашения с лабораториями в целях тестирования материалов, которые лучше отражают тепло и в то же время поглощают энергию и снабжают ею системы охлаждения, а коммунальные предприятия используют новые программные инструменты для развертывания "умных" счетчиков в домах и офисах.
In construction, for example, contractors are forming partnerships with labs to test materials that better reflect heat while absorbing energy to power cooling systems, and utility companies are leveraging new software tools to deploy smart meters in homes and offices.
Рабочая группа рекомендовала незамедлительно разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня, а в дальнейшем разработать комплексный программный инструмент сбора информации по Конвенции и каждому из протоколов к ней, а также сопроводительное руководство, предназначенное для облегчения использования этих инструментов.
The Working Group recommended the immediate development of an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist and, in the long term, the development of comprehensive software-based information-gathering tools for the Convention and each of its protocols, accompanied by a guide for respondents to facilitate the use of the tools.
Благодаря использованию ресурсов сообщества разработчиков программные инструменты с открытыми исходными кодами могут быть предложены на рынке в короткий срок в виде рабочей бета-версии.
Using the developer community resources, open source development can achieve short time to market with a working “beta” version.
Все эти программные инструменты являются важным источником знаний для последующих раундов ПМС и способствуют улучшению качества данных и повышению степени прозрачности обработки данных и общей эффективности.
All together, these tools can provide a significant source of knowledge for future rounds of ICP and can contribute to improvements in data quality, data-processing transparency, and overall efficiency.
скорректировать и согласовать программные инструменты, разработав надлежащие комплексы мер, дающих более эффективные результаты с точки зрения охраны окружающей среды и избегающих излишних ограничений социального и экономического характера, в том числе ряд таких программных инструментов, как эффективная правовая база, экологическая отчетность, рыночные механизмы и добровольные инициативы;
Adjust and coordinate policy instruments, developing appropriate packages that work more effectively for the environment while avoiding unnecessary constraints on social and economic pursuits, including a range of policy instruments such as effective legal frameworks, environmental accounting, market-based mechanisms and voluntary initiatives;
Технический отдел будет разрабатывать организационные позиции и технические и программные стандарты и инструменты, позволяющие обеспечивать последовательность и оперативную актуальность на основе постоянного обратного потока знаний и накопленного опыта.
The Technical Division would develop organizational positions as well as technical and programming standards and tools to promote consistency and operational relevance, based on a continuous feedback of knowledge and lessons learned.
После внедрения в полном объеме система планирования общеорганизационных ресурсов позволит объединить финансовые, бухгалтерские и программные функции, создать модули для подготовки бюджета для программных целей и бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период на всех местах, получить инструменты для управления людскими ресурсами на международном и местном уровнях и обеспечить выполнение функций сбалансированного учета и оценки основной деятельности.
Once fully implemented, the Enterprise Resource Planning System will allow integration of financial, accounting and programme finances, provide budget formulation modules both for programme purposes and for the biennial support budget in all locations, provide human resources functions at international and local levels for all types of staffing, support procurement activities and provide balanced scorecard and key performance management functions.
принятия всех разумных шагов для обеспечения проверки на компьютерные вирусы, червей, программные бомбы или подобные элементы и их невозможности проникновения в систему или ПО, которое использует клиент для доступа в систему электронных торгов.
taking all reasonable steps to ensure that no computer viruses, worms, software bombs or similar items are introduced into the System or Software the Client uses to access the Electronic Trading Service.
p) полностью понимает, что электронные и компьютерные системы, а также программные средства, используемые в торговле через Интернет, по своей природе подвержены различного рода сбоям и повреждениям, могут работать с задержкой, и что услуги MQL5 Ltd., основанные на нормальном функционировании таких систем и средств, могут в силу различных обстоятельств, предсказуемых или непредсказуемых, оказаться временно недоступными;
p. Fully appreciates that electronic and computer systems, as well as programs, involved in online trading are by their very nature subject to bugs and malfunctions, can work with delays and that the services of MQL5 Ltd., based on the normal function of such systems and means, can for any foreseeable or unforeseeable reason be temporarily unreachable;
Вам необязательно иметь опыт трейдера либо какие-то навыки торговли на фондовом рынке, за вас все сделают программные роботы.
You do not need have the experience of a trader or any trading skills on the stock market, program robots will do everything without you.
"Мы получили возможность ассистировать на операциях, где мы помогали удалять пятна крови или держать инструменты для доктора Бвелле", - сказала О'Мэлли.
"We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle," O'Malley said.
Мы не будем нести ответственность перед вами — ни по договору, ни вследствие правонарушения (включая халатность) — в случае если через Веб-сайты в аппаратное или программное обеспечение вашего компьютера внедряются какие-либо компьютерные вирусы, вирусные программы самотиражирования, программные бомбы или аналогичные элементы, при условии, что мы предприняли разумные меры для недопущения такого внедрения.
We will have no liability to you, whether in contract or in tort (including negligence) in the event that any computer viruses, worms, software bombs or similar items are introduced into your computer hardware or software via Websites, provided that we have taken reasonable steps to prevent any such introduction.
Но инструменты позволят не только пристально взглянуть на окружающую среду луны. Они будут искать модели и процессы, объяснить которые может только биология.
But the instruments would do much more than take a closer look at the moon’s environment: They would look for the patterns and processes that only biology could explain.
Ваши программные навыки будут так же важны, если не больше, как и ваши таланты в статистике и эконометрике!
Your programming skills will be as important, if not more so, than your statistics and econometrics talents!
Не имея надежных источников информации, невозможно спрогнозировать действия непредсказуемых лидеров, которые полностью контролируют все инструменты политики в своих странах.
Without good information, there is no way to forecast the behavior of unpredictable leaders who are in full control of their policy tool boxes.
Пять лет спустя, получив за это время некоторые программные навыки, я запустил два стартапа.
Over the next five years I would launch two startups, picking up some programming skills along the way.
А так же другие финансовые инструменты сформулированные в Законе о рынке финансовых инструментов.
The other financial instruments referred to in the Financial Instrument Market Law.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie