Exemplos de uso de "продажам" em russo

<>
Traduções: todos5802 sale5275 selling513 outras traduções14
Мы ужинали с агентом по продажам. We were having lunch with a purchasing agent.
Дальше необходимо проанализировать данные по продажам,. Now, we need a newsstand circ analysis done immediately.
Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. He's robbing the distributor, then falsifying the records.
Вообще-то никто не любит агентов по продажам. Nobody really likes canvassers.
Ну, во-первых, ты выглядишь как агент по продажам. Okay, first of all, you look like the last pick in the draft.
Брендированные материалы — это третий вариант монетизации в дополнение к прямым продажам рекламы и Audience Network. Branded Content is a third option for monetization in addition to direct-sold ads and Audience Network.
С их помощью можно узнавать важные сведения, например, с какими клиентами связывались ваши менеджеры по продажам и какие продукты входили в заказы. They provide crucial information, such as which customers your salespeople have contacted and which products are in customer orders.
Один из руководителей IBM недавно рассказал мне, что в среднем специалист по продажам компании проводит треть всего рабочего времени, обучаясь в учебных центрах, организованных компанией! An IBM executive recently told me that the average salesman spends a third of his entire time training in company-sponsored schools!
До тех пор, пока пара EURPLN остается ниже поддержки, ставшей сопротивлением, на уровне 4.1370, более долгосрочная тенденция по-прежнему к снижению и будут предпочтительны сделки по продажам. As long as the EURPLN stays below previous-support-turned-resistance at 4.1370, the longer-term bias will remain to the downside and sell trades will be favored.
В наш век жестокой конкуренции продукты или услуги лишь немногих компаний являются настолько выдающимися, что могли бы продаваться в объеме заложенного в них потенциала, если бы торговля ими не была организована специалистами по продажам. In this competitive age, the products or services of few companies are so outstanding that they will sell to their maximum potentialities if they are not expertly merchandised.
Дельцы, вероятно, фиксируют прибыль по своим медвежьим позициям евро, поскольку скоро станет известно политическое решение ЕЦБ, а новые продавцы воздерживаются от каких-либо действий на таких низких уровнях, опасаясь, что нет смысла рисковать с потенциальным поощрением сделок по продажам. Speculators are probably taking profit on their bearish euro positions as the ECB policy decision nears while fresh sellers are holding fire at these low levels, fearing the potential reward of sell trades are not worth the risk.
Уже стесненные непомерными ценами на недвижимость и народным сопротивлением продажам земли, теперь они столкнулись с более высокими процентными ставками и налогом на имущество, укреплением позиций сельских жителей за счет более сильных прав и новыми дорогостоящими требованиями по предоставлению социальных услуг мигрантам. Already squeezed by exorbitant property prices and popular resistance to land takings, they now face higher interest rates, property taxes, villagers empowered by stronger rights, and expensive new requirements to provide social services to migrants.
Однако идея, что соглашение приведёт к колоссальным потерям рабочих мест в США, является в высшей степени спорной. Кроме того, надо что-то делать для содействия продажам высокотехнологичных товаров развивающимся странам, в том числе Китаю, без опасений, что эти товары будут немедленно клонированы. But the idea that the deal will be a huge job killer for the US is highly debatable, and something does need to be done to make it easier to sell high-tech goods to the developing world, including China, without fear that such goods will be instantly cloned.
Если ситуация окажется похожей, то тогда я задаю себе вопрос — почему в таком случае журналисты так стремятся к тому, чтобы представить свои статьи как имеющие отношение к мозгу, и почему агенты по продажам используют мозг при продвижении своих торговых марок — как это происходит в случае с нейромаркетингом и нейролидерством. If they do, it makes me wonder why journalists are so keen to package their articles in terms of the brain, and why salespeople are using the brain in their branding, as in neuromarketing and neuroleadership.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.