Exemplos de uso de "проделан" em russo com tradução "do"
Это потому, что вам приходится принимать решения — на что потратить (или не потратить) время — еще до того, как проделан достаточный объем работы, чтобы иметь надежную основу для подобных заключений.
This is because you must make decisions on what to or what not to spend your time before you have done enough work to have a proper basis for your conclusion.
Поскольку основной объем деятельности, касавшейся подготовки планов сбора и удаления отходов, был проделан задолго до вступления Конвенции в силу для Литвы, Комитет не рассматривал вопросы, относящиеся к соответствующим утверждениям.
Since the bulk of activities related to preparation of the waste management plans took place well before the Convention entered into force in relation to Lithuania, the Committee did not address the subject matter of the corresponding allegations.
В прошлом году большой объем ценной работы был проделан в таких ключевых областях, как уточнение оснований для арестов и задержаний и условий для применения силы, а также рассмотрение случаев бытового насилия и проблем детей, преступивших закон.
In the last year, much valuable work has been done in such key areas as clarifying arrests, detentions and conditions for the use of force, as well as the handling of cases of domestic violence and children in conflict with the law.
После принятия конституции в 2006 году был проделан большой объем работы в сотрудничестве с другими заморскими территориями и зависимыми территориями короны, а также странами Карибского бассейна по ряду законопроектов, включая законопроекты о судах по делам семьи, насилии в семье, защите детей и о попечении над детьми.
Since the passing of the 2006 Constitution, a great deal of work had been done in cooperation with other Overseas Territories and Crown Dependencies and the Caribbean, on a number of bills including the family court, domestic violence, protection of children, and custody of children bills.
Я установил комплексный дешифровщик, который все проделает.
I rigged a comprehensive decrypt that should do the trick.
Он уже проделал необходимую дипломатическую подготовительную работу.
He has done the necessary diplomatic footwork.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie