Exemplos de uso de "продолжающуюся" em russo
Traduções:
todos3920
continue3277
ongoing468
go on104
proceed50
carry on7
keep up3
run on2
outras traduções9
Несмотря на продолжающуюся с 1999 года дефляцию, стандартные ставки КПСО и ПСО остаются неизменными.
Despite continuous deflation since 1999, the CSSA and SSA standard rates have remained frozen.
США обосновывают продолжающуюся изоляцию Кубы необходимостью оказывать давление на ее авторитарное правительство посредством санкций. Однако эта стратегия уже потерпела неудачу.
The rationale for Cuba’s isolation given by the U.S. is to maintain pressure on Cuba ‘s authoritarian government with sanctions — but this strategy has failed.
Специальный докладчик наблюдал продолжающуюся работу бульдозеров по возведению стены во многих местах, включая Анату, в нарушение вынесенного судом постановления о прекращении строительства стены.
The Special Rapporteur saw bulldozers at work on the Wall in many places- including at Anata, in defiance of a court injunction to cease construction of the Wall.
Участники совещания осудили продолжающуюся уже более двух с половиной лет изоляцию оккупирующей державой президента Ясира Арафата и постоянные угрозы его жизни, безопасности и благополучию.
The Meeting condemned the more than two and a half year confinement of President Yasser Arafat by the occupying Power and the repeated threats against his life, safety and wellbeing.
По словам представителя сектора Газа Саиба Ариката, мировая общественность должна призвать Израиль к ответу за "продолжающуюся поселенческую активность на западном берегу Иордана и в Восточном Иерусалиме".
According to a representative for the Gaza Strip, Saeb Erekat, the world community must call Israel to account for “the on-going settlement activity on the West Bank of the Jordan and in Eastern Jerusalem”.
Учитывая улучшение макро трендов в Еврозоне и продолжающуюся «гонку уступок» центральных банков касательно процентных ставок и обменных курсов, долгосрочный тренд для фондовых индексов остается бычьим, на наш взгляд.
Given the improving macro trends in the Eurozone and central banks’ on-going “race to the bottom” for interest and exchange rates, the long-term trend for stocks remain bullish in our view.
решительно осуждая продолжающуюся вербовку и использование детей-солдат, неизбирательные нападения на гражданские объекты и все другие нарушения и злоупотребления, совершаемые ТОТИ в отношении детей, которые во многих случаях приводят к гибели детей и нанесению им увечий;
Strongly condemning the continuous recruitment and use of child soldiers, indiscriminate attacks against civilian objects, and all other violations and abuses committed against children by LTTE, which in many cases have resulted in the killing and maiming of children;
предлагает государствам-членам принять во внимание продолжающуюся интернационализацию преступной деятельности и призвать гражданское общество (в частности, семьи, школы и церковь) и неправи-тельственные организации участвовать в профилактической деятельности, поддерживая инициативы, обмениваясь своим опытом и участвуя в принятии решений с целью изменения существующих условий, которые способствуют распространению преступности в обществе;
Invites Member States to take account of the growing internationalization of criminal activities and to encourage civil society (for example, families, schools and religious bodies) and non-governmental organizations to participate in the management of prevention activities by fostering initiatives, contributing experience and participating in decision-making with a view to improving existing conditions that foster criminality in their communities;
Поэтому примите это как продолжающуюся работу. Сегодня я хочу рассказать историю очень редкого рака, называемого карциномой средней линии, и целевого белка, неизлечимого целевого белка, вызывающего этот рак, под названием BRD4, и молекулы, разработанной в моей лаборатории в Институте Рака Дана Фарбера, названной JQ1 в честь Джун Ки , химика, создавшего эту молекулу.
And so please consider this a work in progress, but I'd like to tell you today a story about a very rare cancer called midline carcinoma, about the protein target, the undruggable protein target that causes this cancer, called BRD4, and about a molecule developed at my lab at Dana Farber Cancer Institute called JQ1, which we affectionately named for Jun Qi, the chemist that made this molecule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie