Ejemplos del uso de "проектирую" en ruso
Но не здания, которые я проектирую или офисы, которыми владею, делают меня богатым, детектив.
But it's not the buildings I design or the offices that I own that make me rich, Detective.
Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее.
I'm not projecting some past data into the future.
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
It doesn't matter whether you're making a record album, or you're an architect, or you have a tract on sociology.
Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
A stimulus is a government-engineered boost to total spending.
Черчение, проектирование, как еще называется, работа механическим карандашом.
Line drawing, drafting, whatever it's called, how to use a mechanical pencil.
Представь, что ты проектируешь здание.
Imagine you're designing a building You consciously create each aspect.
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года.
EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования.
A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
Однако проектируйте свои системы так, чтобы распределять большие объемы нагрузки во времени и управлять пропускной способностью в случае превышения наших лимитов.
However, you should architect your systems such that you distribute any sudden high amounts of load over time and are able to control your throughput should you hit our rate limits.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Signs of government-engineered chaos abound.
Первая ответственность, которая ляжет на плечи Учредительного собрания, будет заключаться в проектировании новой конституции, которая сможет помочь воссоединить несопоставимые сообщества Непала.
The Assembly's first responsibility will be to draft a new constitution that can help reunify Nepal's disparate communities.
И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения.
As a result, we have to rely on projected levels from past price action.
"Автомобилистов будет привлекать к участию выгода, которую им предложат", - говорится в документе градостроительного проектирования.
"Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them," says a city planning document.
Специалист по закупке вашей организации создает заказ на покупку для контракта на 10 000,00 с архитектором, который проектирует пристройку к зданию.
The purchasing agent for your organization creates a purchase order for a 10,000.00 contract with an architect who is designing an addition to a building.
Такие вещи мы обнаруживаем, когда начинаем проектировать на нано уровне.
And these are the kinds of things we're going to discover as we start to engineer at the nano scale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad