Exemplos de uso de "проектное техническое условие" em russo

<>
В научно-технической литературе английское слово " standard " используется в двух различных значениях: как широко принятый письменно оформленный технический стандарт, руководство, техническое условие или аналогичный документ (на французском языке " norme ") и как стандарт измерений (на французском языке " etalon "). In science and technology, the English word " standard " is used with two different meanings: as a widely adopted written technical standard, guide, technical regulation or similar document (in French " norme ") and also as a measurement standard (in French " étalon ").
В научно-технической литературе английское слово " standard " используется в двух разных значениях: как широко принятый письменно оформленный технический стандарт, руководство, техническое условие или аналогичный документ (на французском языке " norme ") и как стандарт измерений (на французском языке " etalon "). In science and technology, the English word " standard " is used with two different meanings: as a widely adopted written technical standard, guide, technical regulation or similar document (in French " norme ") and also as a measurement standard (in French " étalon ").
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой, которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами. This brew - oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity - is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart - - of the challenge posed to and by my European colleagues.
Проектное увеличение расходов составляет 15% от ВВП и является самым масштабным ответом на финансовый кризис среди всех стран. The projected spending increases are equal to 15% of GDP, and are the largest that any country has undertaken so far in response to the financial crisis.
Образование высшее техническое Higher technical education
Это временное условие. It's a temporary condition.
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций. I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов. Please refer to the enclosed brochures for technical details.
Сегодня Сирия выполнила важное условие - уничтожить к 1 ноября свои производства химического оружия. Today Syria fulfilled an important condition - destroy its production of chemical weapons by November 1.
Департамент по вопросам равных возможностей и политики в области семьи Министерства труда, социальной защиты и по делам семьи в координации с Департаментом статистики и социологии подготовил проектное предложение и направил заявку с просьбой об оказании помощи в Японское агентство по международному сотрудничеству. The Department for equal opportunities and family policies within the Ministry of Labor, Social Protection and Family in coordination with the Department of Statistics and Sociology have prepared a project proposal and filled in an application for assistance from the Japanese International Cooperation Agency (JICA).
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества. For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview.
Например, проектное решение для первой проезжей части должно предусматривать соответствующие участки с достаточной видимостью для обгона (что не имеет значения при строительстве автомагистрали) и должно четко напоминать пользователю, что он/она находится не на автомагистрали. The layout design, for example, for the first carriageway should include appropriate sections with sufficient overtaking visibility (which is not of concern when a motorway is constructed) and should make it clear to the user that he/she is not driving on a motorway.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Принимая во внимание вышеупомянутое условие, мы не будем проверять наличие у Вас достаточных знаний и / или опыта и не несем ответственность за любые повреждения и / или убытки, понесенные Вами в связи с использованием Сайта, осуществлением операций и / или использованием Вами наших Услуг. Without derogating from the above provision, we shall not be responsible for verifying and/or checking whether you possess such sufficient knowledge and/or experience, nor shall we be responsible for any damage and/or loss incurred by you due to and/or related to the Site, transactions carried out by you and/or your use of the Services.
Законодательство об обеспеченных сделках, признающее обеспечительные права в банковских счетах, может содействовать заключению таких сделок, к числу которых, в частности, относятся сделки по финансированию торговли, кредитование на основе активов, ипотечное кредитование, проектное финансирование, секьюритизация, а также сделки по кредитованию на основе деривативных финансовых инструментов и ценных бумаг. Those transactions, which include, but are not limited to, trade finance, asset-based lending, real estate lending, project finance, securitization, derivative and securities lending transactions, would be facilitated by a secured transactions law that recognized security rights in bank accounts.
Я думаю, это было просто техническое движение, и так как избыток все еще существует, я бы оставался осторожным. My guess is it was simply a technical move and as the oversupply still exists, I would remain cautious.
Это же условие касается и возможности вывода бонуса. Therefore, in order to withdraw any funds, the preceding stipulation must be fully met.
В сообщении секретариату от 27 марта 2008 года Азербайджан отметил, что он был проинформирован Отделом ЮНЕП по координации вопросов Фонда глобальной окружающей среды о том, что было запланировано проектное финансирование и проект соглашения получен для ознакомления и замечаний. In a communication to the Secretariat dated 27 March 2008, Azerbaijan had indicated that it had been informed by the UNEP Division of Global Environment Facility Coordination that the project funds had been programmed and a draft agreement received for review and comment.
На прошлой неделе золото прорвалось, а потом закрылось выше долгосрочной медвежьей тренд линии, это техническое развитие потенциально открыло путь для более заметного восстановления. Last week saw gold break and then close above a long-term bearish trend line, a technical development which has potentially paved the way for a more profound recovery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.