Exemplos de uso de "проектное" em russo com tradução "design"
Если основные контрольные точки находятся в пределах ± 25 мм от проектного положения на вертикальной (Z) оси, то считается, что проектное положение соответствует нормальной высоте при движении.
If the primary reference marks are found to be within ± 25 mm of the design position in the vertical (Z) axis, then the design position shall be considered to be the normal ride height.
Например, проектное решение для первой проезжей части должно предусматривать соответствующие участки с достаточной видимостью для обгона (что не имеет значения при строительстве автомагистрали) и должно четко напоминать пользователю, что он/она находится не на автомагистрали.
The layout design, for example, for the first carriageway should include appropriate sections with sufficient overtaking visibility (which is not of concern when a motorway is constructed) and should make it clear to the user that he/she is not driving on a motorway.
Сотрудник на этой должности отвечал бы за проектное планирование и подготовку чертежей по всем проектам инженерно-технических работ Миссии, включая проектирование и реализацию планов строительства дополнительных помещений и объектов инфраструктуры, которые потребуются в связи с развертыванием 5200 военнослужащих.
The incumbent would be responsible for project planning and preparation of design pertaining to all engineering projects of the Mission, including the development of design and executing plans for the additional facilities and infrastructure to be created for the deployment of 5,200 troops.
проектные расчеты и технические характеристики материалов; и
design calculations and material specifications; and
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб.
The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне.
I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
Проектная основная угроза: анализ численности, характерных особенностей и потенциала противника.
Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities.
Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит.
So it's a big design job, but we'll see about how things are going on.
Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее.
Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule.
Кроме того, завершена подготовка проектной и строительной документации для всех подменных помещений.
In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed.
По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса:
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project:
Проектные критерии были установлены в соответствии с правовыми нормами Литвы, утвержденными после 1991 года.
The design criteria have been established according to legal regulations of Lithuania adopted after 1991.
На этом этапе проектная документация рассматривается на предмет технологичности строительства и возможностей для экономии средств.
During this stage, design documents are reviewed for constructability and cost-saving opportunities.
Вместе с тем подробное использование данного руководства зависит от конкретного проектного решения и вида применения.
However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application.
В настоящее время средняя производственная мощность заводов СДИ составляет 35 процентов от их проектной мощности.
Currently, the average production capacity of SDI plants is 35 per cent of their design capacity.
Методология изучения проектной базисной угрозы (ПБУ), разработанная государством, обеспечивает необходимую основу для государственной системы физической защиты.
A Design Basis Threat (DBT) methodology, developed by the State, provides an essential foundation for the State system of physical protection.
Обычно диски SSD следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований:
In general, choose SSD disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Обычно диски SATA следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований:
In general, choose SATA disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Обычно диски Fibre Channel следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований:
In general, choose Fibre Channel disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
В результате изменений, внесенных в проектные работы и конструкционный план, потребовался ряд материалов, поставлявшихся не из Соединенного Королевства.
As a result of variations to the project works and changes in design, some materials originating outside the United Kingdom were required.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie