Ejemplos del uso de "проигравшие" en ruso

<>
К сожалению, эта игра, под названием "рынок", имеет лишь две стороны: победители и проигравшие. Again, looking at this two dimensionally: somebody is going to win and somebody is going to lose in this game.
Грэмми-2013: победители и проигравшие Grammy Awards 2013: The Real Winners And Losers
Проигравшие теряют больше всего, но у победителей также дела обстоят хуже, чем в мирных условиях. Losers lose the most, but winners also are worse off than if peace had been maintained.
В каждой войне есть победители и проигравшие. Wars always have winners and losers.
Проевропейски настроенный Макрон явно движется к Елисейскому дворцу (кандидаты от истеблишмента справа и слева, проигравшие ему в первом туре, уже объявили о поддержке его кандидатуры), поэтому острая угроза для ЕС и еврозоны, кажется, миновала. With the pro-EU Macron seemingly headed toward the Élysée Palace – the establishment candidates on the right and the left who lost in the first round have already endorsed him – the immediate threat to the EU and the eurozone seems to have subsided.
Победители и проигравшие на новом Ближнем Востоке The Middle East’s New Winners and Losers
Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября Winners and Losers in the Post-9/11 Era
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие. In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
В новой глобальной экономике, есть свои победители и проигравшие. In the new global economy, there are clear winners and losers.
Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные. Loser got to throw a big-ass party at Druid Hill next weekend.
FTSE 100: выигравшие и проигравшие от снижения цен на нефть FTSE 100: winners and losers from the oil price decline
Вот неприятный факт: в глобальной гонке, есть победители и проигравшие. Here is the uncomfortable truth. In a global race, there are winners and losers.
Как выразился Ларри Мишель, президент Института экономической политики, «проигравшие игнорировались совершенно сознательно». As Larry Mishel, president of the Economic Policy Institute, puts it, “ignoring the losers was deliberate.”
Интернет – не та игра, где есть выигравшие и проигравшие; здесь выиграть могут все. The Internet is not a game of winners or losers; everyone can win.
Будут победители и проигравшие, но либерализация торговли увеличивает размеры экономического пирога у себя дома. There will be winners and losers, but trade liberalization enlarges the size of the economic pie at home.
Будут как проигравшие, так и победители, но американский народ в целом выиграет от этого. There may be some losers as well as winners, but the American public as a whole will be better off.
Проигравшие отказались признавать, что получение свободы было самым большим успехом Польши за 300 лет. The losers refused to admit that the achievement of freedom was Poland's greatest success in 300 years.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным. There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out-performance looks unlikely.
В США, государстве, которое гордится своими демократическими традициями, свиньи и телята - вряд ли единственные проигравшие. In the US, a nation that prides itself on its democratic traditions, pigs and calves are hardly the only losers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.