Exemplos de uso de "проинформировало" em russo

<>
Traduções: todos1323 inform1218 brief96 make aware3 outras traduções6
Итак, агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке. Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right.
Правительство проинформировало его о том, что обвинительная палата сняла обвинения против Хиссене Хабре без какого-либо давления со стороны правительства, руководствуясь лишь правовыми нормами, действующими в Сенегале, в частности принципом территориальной юрисдикции. The Government stated that the Indicting Chamber had dismissed the charges against Hisséne Habré without any pressure from the Government, solely on the basis of legal principles in force in Senegal, in particular the principle of territorial jurisdiction.
Министерство обороны через Генерального директора по вопросам вооружений и военной техники проинформировало о том, что оно не санкционировало экспорт вооружений или технологий физическим и юридическим лицам, которые упомянуты в пункте 2 резолюции 1390 (2002). The Ministry of Defence, through the General Director of Armament and Defence Equipment, reported that no export of arms or technology had been authorized to those individuals and entities referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002).
Правительство проинформировало, что судья Сакикурай была назначена в окружную комиссию по контролю за работой судебных органов (ОДИСМА) в соответствии со статьей 2 административного решения № 197-96-SE-TP-CME-PF от 24 мая 1996 года. The Government stated that Judge Saquicuray was appointed to the District Judiciary Inspection Commission (ODICMA), in accordance with article 2 of Administrative Decision No. 197-96-SE-TP-CME-PF of 24 May 1996.
В своем сообщении правительство проинформировало, что совместно с Международной организацией по миграции (МОМ) был создан центр по вопросам миграции в целях содействия эффективному контролю за миграцией и повышения профессиональных навыков сотрудников на пограничных контрольно-пропускных пунктах. In its communication, the Government reported that a Migration Management Centre had been set up jointly with the International Organization for Migration (IOM) to facilitate the successful management of migration and to enhance the skills of personnel at border inspection points.
Министерство юстиции Объединенных Арабских Эмиратов проинформировало юристов и судей о содержании Федерального закона о записи актов гражданского состояния, в котором минимальный брачный возраст был увеличен до 18 лет и в который включено требование об обязательном согласии невесты. The Ministry of Justice in the United Arab Emirates provided instruction to lawyers and judges on the Federal Personal Status Act which raised the minimum age of marriage to 18 years and included the requirement of the consent of the bride.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.