Exemplos de uso de "происшествие" em russo com tradução "incident"

<>
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
Это происшествие теперь находится под федеральной юрисдикцией. This incident is now under federal jurisdiction.
Вы знаете, что недалеко отсюда когда-то было ужасное происшествие? Did you know, there was a shocking incident near here?
Подозреваю, что происшествие в банке не то, чем кажется, а первый выстрел в большом скоординированном штурме, нацеленном на меня. I suspect this incident at the bank is not what it seems, but rather the first shot in a larger, coordinated assault aimed directly at me.
Вмешательство властей имеет место, если власти/аварийные службывмешались в происшествие, связанное с опасными грузами, и если были эвакуированы люди или были закрыты в течение не менее шести часов дороги общественного пользования. An involvement of authorities exists if authorities/emergency services were involved in the incident involving dangerous goods, and if persons were evacuated or if public traffic routes were closed for a duration of at least six hours.
Тем не менее, учитывая, что, возможно, Нетаньяху и нельзя назвать великим миротворцем, администрация Обамы, выставляя это объявление как намеренную попытку сорвать предстоящие косвенные переговоры с палестинцами, преувеличила это происшествие в своих собственных целях. And yet, while Netanyahu might not be a great peacemaker, the Obama administration, by portraying the announcement as a deliberate attempt to frustrate the upcoming indirect talks with the Palestinians, exaggerated the incident for its own purposes.
Я не могу видеть полной картины, как связано происшествие в банке и грядущие последствия, но я правда сомневаюсь, что его смерть - часть плана, плана, составленного кем-то, кому безразлично, сколько людей умрёт, пока я не пополню их ряды. Listen, I can't connect all the dots between the incident at the bank and the eventual outcome, but I sincerely doubt his death was part of the plan, a plan devised by someone who doesn't care how many people die, as long as I'm one of them.
Избиратели, в самом деле, все больше и больше видят насквозь такое циничное баловство с этническими и религиозными разногласиями, т.к. ясно, что быстрый арест и привлечение к ответственности тех, кто спровоцировал происшествие в Годре, привели бы к тому, что независимые избиратели повалили бы толпой в БДП. Voters, indeed, increasingly see through such cynical toying with ethnic and religious divisions, for it is clear that prompt arrest and prosecution of those who instigated the Godhra incident would have brought independent voters flocking to the BJP.
Это происшествие на линии пригородных электричек «С», прискорбная иллюстрация использования в политических и пропагандистских целях борьбы с расизмом, дискриминацией и ксенофобией, иллюстрирующее «символическое и естественное обвинение» определенных общин и этнических групп, является в конечном итоге подтверждением того, что расизм и дискриминация глубоко укоренились в культуре и умах отдельных представителей влиятельных политических, информационных и интеллектуальных кругов. The so-called RER C train incident — an unfortunate illustration of the exploitation of the fight against racism, discrimination and xenophobia by politicians and the media, revealing a readiness to assume “typical and natural guilt” on the part of certain communities and ethnic groups — is proof, in the last analysis, of a deep-seated racist and discriminatory culture and mentality in some influential political, media and intellectual circles.
Что делает это происшествие с самолетами настолько провокационным это идея о том, что сейчас американские самолеты кружат над китайским берегом так же, как когда-то британские военные в 19-ом веке – разведывая китайские военные секреты с помощью радарных систем и подслушивающих устройств сегодня, вместо стрельбы из пушек по китайским лодкам и продажи опиума в прошлом. What makes the Hainan spy plane incident so provocative is the idea that US planes cruise the China coast like so many 19th century British men-of-war, now stealing China's military secrets by triggering radar systems and eavesdropping rather than firing cannons at Chinese junks and selling opium.
Я расскажу ей о происшествии. I will tell of the incident.
Молва о происшествии быстро разнеслась. Word of the incident spread quickly.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Две недели прошли без происшествий. Two weeks without notable incident go by.
Мы разоружили его без происшествий. We disarmed him without incident.
Если повезет, закат придет без происшествий. With any luck, sundown will come without incident.
Вы целый год прожили без происшествий. You've been more than a year without an incident.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия. We must prevent this type of incident from recurring.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.