Exemplos de uso de "пролог" em russo

<>
Что это, пролог или надпись на колечке? Is this a prologue, or the posy of a ring?
Если бы президент Франции Николя Саркози писал пролог к программе по уже состоявшемуся вступлению Франции на пост председателя «Большой двадцатки», то он не смог бы сделать этого лучше. If French President Nicolas Sarkozy had written the prologue to his presidency of the G-20, which has just commenced, he could not have done better.
Но прошлое необязательно является прологом. But the past is not necessarily prologue:
Для современных почитателей Ивана Грозного прошлое является прологом. For Ivan’s contemporary champions, the past is prologue.
Во-первых, прошлое не обязано быть прологом: прорывы всегда возможны, даже когда их не ожидают. First, the past need not be prologue: breakthroughs are always possible, even when they are unexpected.
Прологом к кризису стала комбинация из дешевых денег, отмены госконтроля и гонки за прибылью, устроенной руководителями, которых не пугали связанные с этим риски. The prologue to the crisis was a combination of cheap money, deregulation, and a race for returns by executives undeterred by the associated risks.
Но люди из Walt Disney, которая в 2012 году купила Lucasfilm за четыре миллиарда долларов, говорят, что прошедшие четыре десятилетия «Звездных войн» были просто прологом. And if the people at the Walt Disney Company, which bought Lucasfilm for $4 billion in 2012, have anything to say about it, the past four decades of Star Wars were merely prologue.
Но прошлое необязательно является прологом. Учитывая исключительную гибкость рыночных сил, было бы глупо, если не опасно, полагать, что растущее неравенство относительных доходов в предстоящем десятилетии можно рассчитать, экстраполируя недавние тренды. But the past is not necessarily prologue: given the remarkable flexibility of market forces, it would be foolish, if not dangerous, to infer rising inequality in relative incomes in the coming decades by extrapolating from recent trends.
Если прошлое является прологом, а так считают многие бизнесмены, формируя свои ожидания, тогда концентрация усилий на снижении налогов и дерегулировании может оказаться ошибкой, которая никак не решает проблему слабости потребительского спроса. If past is prologue – as it is for many businesses as they frame their expectations – the focus on tax relief and deregulation could ring hollow, without addressing weak consumer demand.
Мы рассматриваем эти совещания как пролог к установлению надежного режима укрепления доверия и безопасности в Черноморском регионе. We view these meetings as a prelude towards establishing a solid confidence- and security-building regime in the Black Sea.
Пролог снимали на мой 36-ой день рождения, 3-го августа, я так напился, что не держался на ногах, честно. That opening sequence was shot on my 36th birthday, August 3rd, and I was so drunk, I couldn't stand up, frankly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.