Exemplos de uso de "проложившие" em russo
С этой целью все правительства Турции, начиная с 2002 года, проводили смелые экономические реформы, проложившие путь устойчивому экономическому росту и обеспечившие защиту от финансового кризиса, разразившегося в 2008 году.
To this end, Turkey's governments since 2002 implemented bold economic reforms that paved the way for sustainable growth and provided a firewall against the financial crisis that hit in 2008.
Это проложило путь к аптекам нового поколения.
This has paved the way for next-generation pharmacies.
— Это проложит путь в новую эру космического туризма».
"This could pave the way for a new age in space tourism."
Запустите варп-двигатель и проложите курс к Федерации.
Bring the warp drive online and lay in a course for the Federation.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
Pave the way for all the manned missions that would follow.
И ты вызываешься проложить все эти трубы, срезная шпилька?
You volunteering to lay all that pipe, shear pin?
Прорыв в этом месте может проложить путь на продолжительную распродажу.
A break here may pave the way for a prolonged sell-off.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Computer, fix source coordinates of the distress signal and lay in a new course.
Будет проложен путь к дальнейшей работе по прекращению распространения ядерного оружия.
Pave the way for more efforts to stop the spread of nuclear weapons.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
Today we can't yet do that, but I think the path is laid out.
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
Globalization has paved the way to a world dominated by the dictatorship of emotions - and of ignorance.
Кто мог подумать, что русские предложат проложить новую трубу рядом с уже действующей?
Who would have thought that Russia would come up with an idea to lay pipe right beside existing pipe?
Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств.
All hoped that Scotland would pave the way for the peaceful breakup of their own states.
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Прорыв выше этого сопротивления может проложить путь к сопротивлению 120,15.
A break above that resistance could pave the way for the 120.15 obstacle.
8 ноября 2001 года хорватские рабочие задействовали канавокопатель, чтобы проложить кабель в зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций.
On 8 November 2001, Croatian workmen employed a trench-digger to lay a communications cable in the United Nations-controlled zone.
Во-первых, мы проложим путь к миру и объединению на Корейском полуострове.
First, we will pave the way to peace and unification on the Korean Peninsula.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie