Exemplos de uso de "промежуточная передача" em russo
Промежуточная функция прибыли/убытка выглядит неплохо: примерно 88% вероятности небольшой прибыли за 9 дней сделки и 93% вероятности за 18 дней сделки.
The interim profit/loss picture looks good too: there's an approximate 88% probability of a smaller profit nine days into the trade, and 93% probability 18 days into the trade.
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество.
Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place.
Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело.
Cooperation and even partnership with NATO - an interim stage potentially leading to membership - is another matter.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами.
The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
Промежуточная оценка ОЭСР назвала его "самым важным риском для глобальной экономики".
The OECD's interim assessment called it "the most important risk for the global economy."
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.
Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай.
That means that buying the Australian dollar is seen as a proxy for investing in China.
Вы, кажется, думаете, что всё это своего рода игра, промежуточная остановка по пути обратно на Голгофу.
You seem to think that this is all some sort of act, a way station on the road back to Calvary.
Независимо от того, есть в вашей базе данных промежуточная таблица или вы планируете использовать ее только в запросе, выполните указанные ниже действия.
Whether you have an intermediate table in your database or just plan to use one in your query, follow these steps:
График выставления счетов для проекта настраивается в форме Промежуточная накладная.
You set up the billing schedule for the project in the On-account form.
В форме Промежуточная накладная нажмите кнопку Создать и введите на новой строке сумму чтобы создать новую строку, и введите в строку сумму промежуточной накладной или вычета.
In the On-account form, click New, and then enter the on-account amount or deduction on the new line.
(Щелкните Управление и учет по проектам > Запросы > Проводки > Промежуточная накладная.)
(Click Project management and accounting > Inquiries > Transactions > On-account.)
Передача текущих котировок производится только при работающем клиентском терминале.
The current quotes are exported only when the client terminal is online.
Промежуточная таблица также называется связующей.
The intermediate table is also referred to as the “linking” or “junction” table.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie