Exemplos de uso de "промежуточное снятие показаний счетчика" em russo

<>
Анализ показаний счетчика производительности «Средняя задержка RPC» Interpreting the RPC Averaged Latency Performance Counter
Как прошло снятие показаний? How did the depositions go today?
А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой. In the meantime, we won't be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane.
Снятие показаний в 7 часов утра! The depo is at 7:00 a.m.!
Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище. This is a deposition, not a chance to ridicule.
Одно слушание за другим, одно снятие показаний за другим. You'll be going to hearing after hearing, deposition after deposition.
Так, снятие показаний завтра, нам нужно кого-нибудь подготовить. Well, the depositions start tomorrow, and we have to prep someone.
У нас сейчас снятие показаний. We have a deposition now.
Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной. We just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee.
У меня снятие показаний. I've got the deposition.
Это снятие показаний или нападение? Is this a deposition or an attack?
Итак, вы едете на выделенный вам участок, выжидаете десять минут, чтобы учесть время на снятие показаний, и возвращаетесь в центр. So you drive to your allocated station, you wait ten minutes to cover taking the data, then you return directly to the lodgings.
А я буду вести снятие показаний. And I get to lead the deposition.
Кэндис, снятие показаний происходит сейчас? Candace, is the deposition happening now?
Нет, мы продолжим снятие показаний сегодня днём. No, we're going to continue these depositions this afternoon.
Придёшь завтра на снятие показаний. Come back tomorrow for the depositions.
Тебе не удастся привести мою дочь на каждое снятие показаний. You're not gonna be able to have my daughter in every deposition.
Это снятие показаний, а не обсуждение мировой. This is a deposition, not a settlement meeting.
Нет, это снятие показаний. No, this is testimony.
Закон о взаимной помощи по уголовным делам (1992 год) является широкой основой для сотрудничества с другими странами по уголовным делам: например, снятие показаний и заявлений; предоставление документов, отчетов и доказательств для целей судебного преследования и поиска и конфискации имущества. The Mutual Assistance in Criminal Matters Act (1992) forms a broad basis for cooperation with other countries in criminal matters; i.e., taking testimony and statements of persons; providing documents, records and evidence for prosecution and search and forfeiture of properties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.