Exemplos de uso de "промчаться стрелой" em russo
Я решила, что возможно Рой заколол ее стрелой, потому что траектория была некорректна для лучника среднего роста.
I thought Roy might have stabbed her because the trajectory wasn't consistent with that of an archer of average height.
Да, я помню, и если ты притащил меня сюда как посредника для споров между тобой и твоей бывшей женой, как в тот раз, когда я был ранен в ногу стрелой, то.
Yes, I do, and if you brought me out here to mediate some dispute between you and your ex-wife, well last time I did that, I got shot in the leg with an arrow, so.
Как вы умудрились подстрелить себя своей же собственной стрелой?
How'd you manage to shoot yourself with your own arrow?
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона.
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow.
Ключевые детали, которые позволяют управлять "Стрелой", закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.
В одной сутре рассказывается о человеке, который был застрелен отравленной стрелой.
In the sutra, there's a story about a man shot by a poisoned arrow.
Ритуальный выстрел горящей стрелой в кольцо коронации.
The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring.
Притвориться, что я была поражена стрелой Купидона, что я застыла в изумлении, и с тех пор мое сердце принадлежит ему.
Pretend I got struck by cupid's arrow and I've been staring at Fitz with hearts in my eyes ever since.
Ты бросаешься в дикую природу только с луком и стрелой и без мяса поручено не возвращаться.
You're cast into the wilderness with nothing more than a bow and an arrow and instructed not to return without meat.
Я помню самовлюбленного придурка, скачущего по лесу с луком и стрелой.
I remember a preening jackass prancing around the woods with bow and arrow.
Отец хочет, чтобы я принесла его лук Он пронзит тебя стрелой.
My father wants me to bring his arms, I guess he wants his crossbow to shoot you down with.
Я не хотела говорить об этом по телефону, но Лоис была ранена стрелой.
I didn't want to tell you this over the phone, but Lois was shot with an arrow.
В Японии, количественное смягчение было первой “стрелой” “абэномики”, реформной программы Премьер-Министра Синдзо Абэ.
In Japan, quantitative easing was the first “arrow” of “Abenomics,” Prime Minister Shinzo Abe’s reform program.
Модели глобально симметричны во времени, но каждый наблюдатель взаимодействует с локальной стрелой времени.
The models are globally time-symmetric, but every observer will experience a local arrow of time.
Представление, что время движется более чем в одном направлении и что мы населяем часть космоса с единственной, локально определенной стрелой времени, не ново.
The idea that time moves in more than one direction, and that we just happen to inhabit a section of the cosmos with a single, locally defined arrow of time, isn’t new.
Эту линейность называют стрелой времени, и некоторые физики полагают, что она движется таким образом лишь из-за того, что люди и прочие существа с аналогичной нервной системой наблюдают это движение.
This linearity is called the arrow of time, and some physicists believe it only progresses that way because humans, and other beings with similar neurological wiring, exist to observe its passing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie