Exemples d'utilisation de "промышленного" en russe

<>
Установки для промышленного производства крахмала. Industrial starch manufacturing installations.
эффективные коммерческие услуги необходимы для развития как агропромышленного комплекса, так и промышленного сектора. Efficient commercial services were necessary to the development of both agribusiness and industry.
Объем промышленного производства (месяц, г/г) Industrial production (month, y/y)
Возможно, ему придется задабривать донецких рабочих, одновременно проводя модернизацию промышленного сектора на востоке страны. He might need to placate the Donetsk labor force while somehow modernizing industry there.
Нам нужно вытащить останки из промышленного шредера. We have to dig remains out of an industrial shredder.
Это больше, чем можно объяснить постепенной переориентацией экономики с промышленного производства на сферу услуг. This is more than can be explained by the long-term shift of the economy out of industry and into services.
Отскок промышленного производства необходим для укрепления доллара. A rebound in industrial production is needed for the dollar to strengthen.
Таблица 5 выше отражает картину, которую обычно видит аналитик ЗВ при анализе своего промышленного счета. Table 5 above shows what an IO analyst would normally see when analysing its industry account.
С одной стороны, объемы промышленного производства растут. On the one hand, industrial production is improving.
Доля промышленного водопользования составляет около 47 %, а 53 % воды используется для целей питьевого водоснабжения и других бытовых целей. Water use by industry is around 47 % and 53 % is used for drinking water supply and other domestic purposes.
Вокруг верфи высокая концентрация промышленного моторного масла. There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard.
Альтернативой являются профсоюзы индивидуальных отраслей в рамках промышленного комплекса, которые обычно являются агрессивными посредниками и часто требуют намного больше, чем это экономически возможно. The alternative is unions for individual trades within an industry, which usually are aggressive negotiators and tend to demand far more than is economically feasible.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Как правило, решающим фактором обеспечения устойчивого ускорения роста являются стремительные темпы накопления капитала в сочетании с переводом структуры экономической деятельности на рельсы промышленного развития. A rapid pace of capital accumulation, accompanied by shifts in the structure of economic activity towards industry, is usually a critical factor behind a sustained acceleration of growth.
Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка? What is the price per square meter of fully developed industrial land?
Япония сообщила о сотрудничестве в самых различных секторах, особенно в секторах сельского хозяйства, добычи полезных ископаемых, торговли и промышленного производства, связи, науки и техники и информационного обслуживания. Japan reported cooperation across a wide range of sectors, with emphasis on agriculture, mining, trade and industry, communication, science and technology and information services.
Из Франции, мы получаем показатель промышленного производства за март. From France, we get industrial production for March.
Они являются одной из разновидностей так называемого непрерывного промышленного транспорта наряду с транспортными конвейерами, монорельсовыми, канатно-подвесными, пневмоконтейнерными и другими аналогичными установками, обслуживающими в основном промышленные предприятия. Together with conveyors, monorails, overhead cable conveyors, pneumatic containers and other similar installations, they are one variety of so-called continuous cargo handling, mainly serving industry.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства. And the mesothelioma scourge is not confined to veterans of industrial building jobs.
В Германии экологические технологии предположительно вырастут в четыре раза в течение грядущих лет, достигнув 16% промышленного производства к 2030 году и предоставляя работу большему количеству людей, чем автомобилестроение. In Germany, environmental technology is expected to quadruple over the coming years, reaching 16% of manufacturing output by 2030 and employing more people than the auto industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !