Exemplos de uso de "промышленными предприятиями" em russo

<>
Обсуждены основные виды источников загрязнения в регионе, такие, как пыльные и песчаные бури, а также выбросы различными промышленными предприятиями парниковых и других газов. Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed.
Он сообщил, что рабочая группа ИСО на основе первоначальных данных, полученных техническими службами и промышленными предприятиями, разработала первую часть метода испытаний ИСО 362. He said that the ISO working group had developed the first part of ISO 362 test method, based on the initial data developed by technical services and industry.
Экологическая деятельность ЮНИДО заключается в оказании предприятиям помощи по предотвращению загрязнения окружающей среды промышленными предприятиями и отходами и по их переработке экологически безопасным образом. The environmental activities of UNIDO aim at helping enterprises to prevent industrial pollution and industrial waste from being created and to manage residuals in an environmentally sound manner.
В области международной политики, получения помощи в целях развития и политической поддержки мы выступаем единым фронтом, опираясь на партнерские отношения между нашими правительствами, региональными организациями, промышленными предприятиями и многосторонними учреждениями. In the areas of international policy, access to development assistance and political support, we stand together through our partnerships among Governments, regional organizations, industry and multilateral agencies.
В области стационарных источников АДЕМЕ способствует приобретению промышленными предприятиями эффективных и инновационных механизмов (в дополнение к имеющемуся оборудованию) предотвращения или сокращения атмосферного загрязнения и поддержки технологического развития по вопросам предотвращения и измерения параметров выбросов. In the area of stationary sources, ADEME provides assistance to plant operators wishing to acquire effective and innovative systems for preventing or reducing atmospheric pollution (facility upgrading assistance) and support for technological developments relating to the prevention and measurement of emissions.
оказывать поддержку венчурному капиталу и поощрять создание «деловых питомников» и научно-технических парков и одновременно с этим укреплять связи между государственными исследовательскими центрами и частными промышленными предприятиями и задействовать потенциал региональных и международных сетей НИОКР; Support venture capital and encourage the establishment of business incubators and science and technology parks and, at the same time, strengthen linkages between public research and private industry and tap into regional and international research and development networks;
Выбросы ГХБ в окружающую среду все еще имеют место в регионе, охваченном Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, что происходит главным образом в результате непреднамеренного выброса при сжигании отходов и выброса побочного продукта промышленными предприятиями. HCB is still released to the environment in the region covered by the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, mainly as a result of unintentional emission from waste incineration and as a by-product from manufacturing.
оказывать поддержку венчурному капиталу и поощрять создание «деловых питомников» и научно-технических парков и одновременно с этим укреплять связи между государственными исследовательскими центрами и частными промышленными предприятиями и задействовать потенциал региональных и международных сетей, осуществляющих научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы; To support venture capital and encourage the establishment of business incubators and science and technology parks and, at the same time, strengthen linkages between public research and private industry and tap into regional and international research and development networks;
Совету следует рекомендовать правительствам и системе Организации Объединенных Наций, в частности ее комиссиям, принимать меры для включения достижений науки и техники в политику и стратегии сокращения масштабов нищеты, и настоятельно призвать их рассмотреть методы укрепления связей между государственными исследовательскими центрами и частными промышленными предприятиями, используя при этом потенциал региональных и международных научно-исследовательских и опытно-конструкторских сетей. The Council should encourage Governments and the United Nations system, notably its commissions, to ensure that science and technology is incorporated in poverty reduction policies and strategies, and urge them to consider ways to strengthen linkages between public research and private industry, and tap into regional and international research and development networks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.