Exemples d'utilisation de "пропорциям" en russe
Ему следует вернуть политическую работу обратно к её правильным и разумным пропорциям, как он уже сделал на встрече с рабочими завода Whirlpool на севере Франции.
As he did with the workers at a Whirlpool plant in northern France, he must bring the work of politics back to its right and reasonable proportions.
Если использовать угловые маркеры, пропорции изображения не изменятся.
Use the corner ones and the image aspect ratio stays the same.
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП.
With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth.
19-дюймовый экран (стандартные пропорции): 1280 x 1024 пикселей
19-inch screen (standard ratio): 1280 x 1024 pixels
Конечно же, у тела много частей, и развиваются они по-разному, и у разных людей разные пропорции;
But then, of course, the body has many parts, and things grow at different rates, and they have different sizes and different people;
20-дюймовый экран (стандартные пропорции): 1600 x 1200 пикселей
20-inch screen (standard ratio): 1600 x 1200 pixels
Его попытки в основном фокусируются на увеличении пропорции основных резервов банков, при этом применялись административные меры, чтобы справиться с давлением цен на продукты питания, используя пару формальных повышений процентной ставки и проведя умеренное регулирование валюты в сторону повышения ее стоимости.
Its efforts focus mainly on increasing banks' mandatory reserve ratios while introducing administrative measures to deal with food price pressures, approving a couple of token interest-rate hikes, and managing a modest upward adjustment in the currency.
Как производится расчет пропорции при выводе средств на несколько платежных систем?
How is proportional ratio calculated if I withdraw to several payment systems?
Высокие пропорции накоплений китайских семей отражают как обычную высокую долю накоплений среди молодого поколения, так и то обстоятельство, что доход представителей старших поколений оставался предельно низким в то время, когда они были моложе – и, следовательно их сбережения тоже оставались на низком уровне.
The high saving rate of Chinese households reflects both the normal high rate of saving among younger generations and the fact that older generations had very little income – and therefore did very little saving – when they were young.
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции.
This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion.
MediaView для управления скачиванием и показом изображений NativeAd с сохранением пропорций.
MediaView handles downloading and displaying NativeAd images while maintaining aspect ratios
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
And that proportion is primarily genetically determined.
В диалоговом окне "Размер слайда" вы можете выбрать стандартные или широкоэкранные пропорции, а также альбомную или книжную ориентацию.
In the Slide Size dialog box, you can choose between a standard or widescreen aspect ratio, and you can choose between landscape or portrait orientation.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
The proportion is much the same throughout Western Europe.
Если вы хотите изменить высоту и ширину по отдельности, снимите флажок Сохранить пропорции, прежде чем приступать к шагу 2.
If you want to change the height and width separately, clear the Lock aspect ratio check box before you change the required height or width in step 2.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité