Exemplos de uso de "пропускной способности" em russo com tradução "capacity"

<>
наращивание пропускной способности инфраструктуры международных аэропортов (Вильнюс, Каунас и Паланга); Extension of infrastructure capacities of the international airports (Vilnius, Kaunas and Palanga);
Вышеупомянутые порты имеют значительный резерв пропускной способности и складских площадей. The above-mentioned ports have a substantial reserve cargo handling and storage capacity.
Без него мы столкнемся с кризисом пропускной способности в нашей железнодорожной сети. Without it we face a crisis in capacity on our rail network.
Подготовка плана расширения пропускной способности на маршрутах движения поездов в случае перегрузки инфраструктуры. Set-up of a plan to boost train path capacity in case of overloaded infrastructure.
Твенте-канал (Е 70)- повышение категории до класса Va и увеличение пропускной способности шлюза Эфде. Twente Canal (E 70)- upgrading to class Va and increase of the capacity of the Eefde lock.
По существующей технологии производятся трубы ограниченной пропускной способности, требующие дополнительного укрепления и искусственной подкачки воды. In water pipes, we have fixed-capacity water pipes that have fixed flow rates, except for expensive pumps and valves.
Управляющий инфраструктурой несет ответственность за планирование пропускной способности и анализ рентабельности проектов капиталовложений в предприятия. The infrastructure manager is responsible for capacity planning and analyses the profitability of investment projects for the company.
Твенте-канал (Е 70)- повышение категории до класса Vа и увеличение пропускной способности шлюза Эфде. Twente Canal (E 70)- upgrading to class Va/and increasing the capacity of the Eefde Lock./
Чарльз Дарвин определенно так не считал, полагая, что Земле не хватит для этого пропускной способности. Charles Darwin certainly thought not, and believed that the Earth probably had a carrying capacity.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности: Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
Для определения участков с ограниченной пропускной способностью (" узкие места ") производится сравнение потребной и наличной пропускной способности. To identify sections with capacity constraints (“bottlenecks”), a comparison is made between the required and the actual capacities.
К «узким местам» с точки зрения пропускной способности относится контрольно-пропускные пункты на границе с Республикой Казахстан: From the standpoint of capacity, the following border crossings with Kazakhstan are “bottlenecks”:
Цель положений разрабатываемого законодательства, касающихся распределения пропускной способности, состоит в удовлетворении всех соответствующих требований, установленных в ЕС. In the legislation under preparation on the provisions for the allocation of track capacities, the goal is to meet all relevant requirements in EU.
Повышение пропускной способности: возможность увеличения числа пассажирских поездов дальнего следования на 80 % и грузовых поездов на 60-70 %. Enhancements to service frequencies: capacity for 80 % more long-distance passenger trains than today and 60-70 % more freight traffic.
В соответствии с этим постановлением Греческие железные дороги (ГЖД) являются управляющим инфраструктурой, ответственным за распределение пропускной способности инфраструктуры. In accordance with this Decree, the Greek Railway Company (CH) is the infrastructure manager and the allocation body responsible for allocating infrastructure capacities.
До настоящего времени принципы распределения пропускной способности не применялись, поскольку железнодорожная инфраструктура эксплуатировалась только Литовскими железными дорогами (ЛЖД). Up till now the principles for capacity allocation have not been applied, because only the Lithuanian Railways (LG) used the railway infrastructure.
В рамках своей компетенции СУЖД занимается подготовкой стратегии использования пропускной способности инфраструктур, которая станет предметом консультаций в 2002 году. As part of its remit, SRA is preparing a Capacity Utilisation Strategy for consultation in 2002.
Если необходимо измерить пропускную способность производственной ячейки, определите также поля Период мощности, Среднее количество пропускной способности и Единица измерения. If you want to measure the throughput of the work cell, you must also define the Capacity period, Average throughput quantity, and Unit fields.
Порядок распределения пропускной способности и доступ к железнодорожной инфраструктуре, включая сбор платы за пользование ею, регулируются соответствующими нормативными актами. The capacity allocation and the right of access to the railway infrastructure have been regulated through normative acts, the collection of infrastructure charges inclusive.
Это предполагает повышение пропускной способности инфраструктуры, в частности с учетом длины и габаритов составов, нагрузки на ось и максимальной скорости. This presupposes an improvement in the capacity of the infrastructure particularly in terms of train length, gauge, axle load and maximum speed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.