Exemplos de uso de "проработает" em russo com tradução "work"

<>
К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
В ближайшие месяцы «Обзор» проработает детали, чтобы такой фонд мог работать эффективно. Over the coming months, the Review will be working out the details of how such a fund could operate effectively.
По поводу последней просьбы Председатель заявил, что возможно удастся подготовить некоторые материалы по вопросу образования на второй очередной сессии в связи с докладом о Совещании Объединенного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/ЮНИСЕФ по вопросам образования, а Директор-исполнитель заявила, что секретариат проработает соответствующие детали. On the latter request, the President said that it might be possible to consider building some profile around education at the second regular session in connection with the report on the meeting of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF Joint Committee on Education, and the Executive Director said that the secretariat would work out the details.
Отметить, что в соответствии с решением XIII/15 тринадцатого Совещания Сторон Сторонам, подающим просьбы об изменении представленных данных о базовых уровнях за базовые периоды, рекомендовано направлять свои просьбы Комитету по выполнению, который затем совместно с секретариатом по озону и Исполнительным комитетом проработает вопрос о подтверждении обоснованности таких изменений и представит их Совещанию Сторон на утверждение; To note that in accordance with decision XIII/15 of the Thirteenth Meeting of the Parties, Parties that had requested changes in reported baseline data for the base years were asked to present their requests before the Implementation Committee, which would in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval;
Дядя преступника проработал здесь тридцать лет. Your perp's uncle, Folsom, worked here for 30 years.
Многие детали должны быть тщательно проработаны. Many details would have to be worked out.
Сколько месяцев проработал в организации определенный работник? How many months has a particular worker worked here?
Я начну с буквы "А", проработаю алфавит. I'll start at "A", work my way through the alphabet.
И как долго ты проработал в той дыре? How long did you work in this shit hole?
Ронин Доннелли, я 30 лет проработал на твоего отца. Ronin Donnelly, I worked for your father for 30 years.
И так, и эта ветряная мельница, она что - проработала? And so, and that windmill, what - it worked?
И это что-то, над чем можно проработать всю жизнь. And this is something we can work on my lifetime.
И они все вместе могут сесть и проработать этот вопрос. And they could all sit and work together on those problems.
Мы начнём с верхушки моего списка, и проработаем его до конца. Well, we start at the top of my demand list, then we work our way down.
Я проработал 45 лет, управляя парой сотен людей на утилизации отходов. I worked 45 years supervising 200 people in waste management.
Мы с вами проработали от звонка до звонка сколько - пять лет? We've been working together on and off for, what, five years?
Бесспорно, это будет не простой проект. Многие детали ещё предстоит проработать. It goes without saying that this would be a complicated undertaking, with many details to be worked out.
Они живут в роскоши, а мой батя всю жизнь в шахте проработал. They live a life of luxury, and my old man's worked all his life down the mines.
Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10? You want me to work up an entire corporate image campaign for $10?
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев. There he made an art department for me where I worked for several months.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.