Exemplos de uso de "проработала" em russo
Последние два года я проработала в фирме по установке стеклопакетов.
I'd spent the last two years at a double glazing firm.
В 1999 году, когда я уже проработала там 2,5 года, что-то произошло,
In 1999, two and a half years into that job, something happened.
Она проработала в смете всего 10 минут и уже сломала пишу за 40 баксов.
She's barely on shift for ten minutes before she breaks a $40 saw blade.
Компания XGLOBAL Markets тщательно проработала свою политику относительно спредов, чтобы снизить их до небывалого уровня.
XGLOBAL Markets has carefully refined its Forex spreads in order to ensure that they are among the most competitive in the market.
Я проработала здесь 40 лет, и знаешь, я никогда не видела имени столь необычного, как Сью Сью.
You know, I've been doing this job for 40 years, and I gotta tell you - I've never seen a name as unusual as Sue Sue.
WhipCar, основанная в апреле прошлого года, проработала шесть месяцев и тоже достигла уровня 1000 автомобилей в своем списке.
WhipCar, which started April of last year, it took them six months to get 1,000 cars in the service.
В завершение Директор-исполнитель выразила признательность Рослин Гибсон, члену секретариата Исполнительного совета, которая выходит на пенсию после 30 лет службы в ЮНИСЕФ, 18 из которых она проработала в составе Исполнительного совета.
In closing, the Executive Director paid tribute to Roslyn Gibson, a member of the Executive Board secretariat, who was retiring from UNICEF after 30 years of service, 18 of them with the Executive Board.
К концу июня 2007 года Группа проработала примерно шесть месяцев и должна была функционировать еще в течение двух месяцев в 2007 году; таким образом, общая продолжительность работы Группы составила бы в общей сложности восемь месяцев.
By the end of June 2007, the Panel had completed approximately six months of operation and was expected to be operational for two additional months in 2007, for a total of eight months.
Однако в том же самом представлении указывалось, что КРОК мог бы оказывать значительно большее влияние, если бы КС должным образом проработала финансово-правовые вопросы, что указывает на то, что КРОК еще не смог полностью раскрыть свой потенциал.
However, the same submission also stated that the impact of the CRIC could have been much more pronounced if financial and legislative issues had been properly addressed by the COP, which indicates that the CRIC has so far not been able to fully realize its potential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie