Beispiele für die Verwendung von "проработка талии" im Russischen

<>
2) Проработка своей торговой стратегии и торговых планов прежде, чем вы начнете торговать с реальными деньгами. В этом случае, вы сместите шансы в свою пользу, уменьшив вероятность стать эмоциональным трейдером, который теряет деньги; 2) By preparing your trading strategy and trading plan before you begin trading with real money you will put the odds of success in your favor while diminishing the chances of becoming an emotional trader who loses money.
Airbus утверждает, что ее конкурент придерживается концепции сидений 1950-х годов, когда средний обхват талии тех, кого недавно назвали "реактивной публикой", был уже. Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened "jet set" was narrower.
Проработка этой детали заняла немало времени. So that part of it took a long time to work out.
Обхват талии среднего американского мужчины 21-го века составляет 39,7 дюйма, по статистическим данным службы здравоохранения США. The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.
проработка концепции спорта на благо развития и мира в целях более эффективного осуществления Плана действий на основе признания и использования внутреннего потенциала спорта и физического воспитания; Delineate a framework of sport for development and peace for more effective implementation of the Action Plan by upholding and utilizing the values of sport and physical education
Трехлетнее исследование работников умственного труда доказало наличие связи между индексом массы тела и размером талии и сверхурочной работой A three-year study of white-collar workers found an association between body-mass index and waist size and overtime work
детальная проработка предложений, содержащихся в докладе “Aggregation of national data to regional and global estimates of MDG indicators”, подготовленном консультантом МОТ Тимом Холтом, и подготовка комплекса рекомендаций и перечня конкретных мер, которые должны быть одобрены и будут реализовываться Межучрежденческой группой экспертов; Review in depth the suggestions of the report entitled “Aggregation of national data to regional and global estimates of Millennium Development Goals indicators”, prepared by Tim Holt as a consultant to the ILO, and prepare a set or recommendations and list of concrete steps to be endorsed and undertaken by the Inter-Agency Expert Group;
Реклама не может представлять состояние здоровья или веса как идеальное или же абсолютно нежелательное (например, нельзя использовать изображение человека, демонстрирующее размер его талии, или фото одного только пресса). Ads may not depict a state of health or body weight as being perfect or extremely undesirable (ex: you cannot use an image showing a person measuring his/her waist or an image focused solely on a person's abs).
Параллельно осуществляется проработка вариантов внедрения ресурсосберегающего и высокоэффективного путевого оборудования для ЕТКС, с тем чтобы в будущем управляющие железных дорог могли гибко использовать подвижной состав, оснащенный бортовой системой ЕСУЖД/ЕТКС/ГСМ-Р, на своей сети. Spin-offs of the project are specifying cost saving and intelligent track side equipment implementation options for the ETCS in order that the rail administrations may have a future flexible use of the rolling stock equipped with an ERTMS/ETCS/GSM-R on-board system on their network.
Что он убирает дюймы с талии, и десятилетия с подбородка. That he takes inches off a waist, and a decade off a jawline.
Для разработки сопряжения науки и политики в процессе оценки важны несколько факторов: регулярный диалог между политическим руководством и руководителями оценки на всех стадиях процесса; четкая проработка сферы охвата и имеющих отношение к политике вопросов; ориентиры по установлению приоритетов для руководства; а также четкое понимание того, какие пользователи и органы управления и специализированного принятия решений будут затронуты оценкой. For the design of the science-policy interface in an assessment process, several factors are important: regular dialogue between policymakers and those leading an assessment throughout the process; explicit terms of reference and policy-relevant questions; guidance for policymakers to set priorities; and a clear understanding of which users, managers and specialized decision-making authorities will be affected by an assessment.
С акцией на ее талии она наклоняется на балюстраде и мечтах зеленые глаза, темные волосы ее тело холодного серебра With the share on her waist she leans on the balustrade and dreams green eyes, black hair her body of cold silver
в области информационных технологий: проведение, в сотрудничестве со страной пребывания, подготовительной работы и всесторонняя проработка всех возможных вариантов создания компьютеризированной системы управления базой данных и делопроизводством; оказание необходимой поддержки в установлении систем управления людскими и финансовыми ресурсами; оказание помощи по различным аспектам обеспечения информационной безопасности; и разработка веб-сайта с выходом в Интернет; In the area of information technology: in consultation with the host country, beginning the basic work and preparing a full outline of the options available for a computerized data and case management system; providing the necessary support to help set up the human resources and finance systems; assisting on aspects of information security; and preparing a web site allowing for Internet access;
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места! It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Кроме того, в ряде рабочих документов, представленных на сессиях Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора, осуществлена более глубокая проработка конкретных шагов, согласованных в 2000 году, и других шагов, имеющих отношение к построению и сохранению мира, свободного от ядерного оружия. In addition, a number of working papers submitted to Preparatory Committee Meetings for the 2005 Review Conference provide a deeper exploration of specific steps agreed in 2000 and other steps relevant to the achievement and maintenance of a nuclear weapons free world.
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко - картелях. Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list.
Кроме того, центральным элементом информационной деятельности, связанной с охраной сексуального и репродуктивного здоровья коренного населения, были: проработка идеи, составление сценария и запись четырех информационных видеороликов по вопросу об информированном согласии (освещенные темы: внутриматочная спираль, операция по перевязыванию фаллопиевых труб, вазектомия и квалифицированный спрос). In addition, as a central feature of the communication product in sexual and reproductive health for the indigenous population, work was carried out on the conceptual design of, scripts for and production of four informative videos on informed consent (on intrauterine devices, bilateral tubal ligation, vasectomy and informed demand).
Обвяжи другой конец вокруг своей талии. Tie the other end round your middle.
ЮНКТАД должна и впредь оказывать содействие развивающимся странам в вопросах на стыке торговли и окружающей среды, таких, как доступ к рынкам, сельское хозяйство, традиционные знания, передача экологически благоприятной технологии, экологические товары и услуги, экологически предпочтительные продукты и вопросы, связанные с экомаркировкой и расходами на сертификацию, и дальнейшая проработка связанных с торговлей вопросов, изложенных в Йоханнесбургском плане выполнения решений. UNCTAD should continue to provide support to developing countries on issues at the interface between trade and environment, such as market access, agriculture, traditional knowledge, transfer of environmentally sound technology, environmental goods and services, environmentally preferable products, and issues concerning eco-labelling and certification costs, and follow up on trade-related issues contained in the Johannesburg Plan of Implementation.
Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и. Perp coiled a wire around her waist, so that in the morning, when the backdrop came down, the wire would tighten, and.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.