Sentence examples of "прорывов" in Russian
Неудавшиеся попытки прорывов в апреле и июле 2006 лишь подтверждают значимость нынешней ситуации.
This is coming on the heels of failed attempts in April 2006 and July 2006 making the recent break a significant one.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough.
Несмотря на проявление международной солидарности в вопросах, связанных с правами человека, и сближение позиций, позволяющее добиться прорывов в традиционной правовой системе, тема международной солидарности и прав человека пока не была подвергнута такому глубокому анализу и концептуальной юридической проработке, как она того заслуживает.
Despite the appearance of international solidarity in matters concerning human rights and the convergences achieved to create breaches in the traditional international legal edifice, the theme of international solidarity and human rights has not yet achieved the depth of analysis and legal conceptualization that it deserves.
•... остерегайтесь ложных прорывов: это ситуация когда цена сначала прорывает уровень сопротивления или поддержки, а затем разворачивается в обратном направлении.
•... beware of false breakouts where the price seems to break through support or resistance, but reverses again in the opposite direction.
Это означает, что когда происходит ценовой прорыв, многие из этих прорывов могут быть ложными.
This means that when the price breaks out of a channel, many of these breakouts could be false.
Как мы постоянно пишем, отслеживание ложных прорывов ключевых уровней, подобно этому, очень важно, поскольку часто ведет к огромным движениям в другом направлении, что означает быструю прибыль, если вы знаете, как идентифицировать будущие движения прежде, чем они произойдут.
Again, watching for false-breaks of key levels like this is very important as they often lead to huge moves in the other direction, which means quick profits to you, if you know how to spot the moves before they happen.
Чтобы избежать ложных прорывов, подождите, когда свеча закроется за пределами канала, перед тем как открывать позицию, или даже подождите возвращения к трендовой линии для повторной проверки пробоя.
In order to avoid a false breakout, wait for the candle to close outside of the channel before entering, or even wait for a re-test of the trend line.
Проект технологических прорывов это важнейшая инициатива нынешнего руководства нашей страны.
The technological breakthrough project is a major initiative of our current national leadership.
Повсеместная сила USD привела к серии важных прорывов за прошедшие пару недель, и после удерживания позиций месяцами даже австралийский доллар находится на грани того, чтобы прекратить сопротивление.
The pervasive USD strength has led to a series of major breakouts over the past couple of weeks, and after holding out for months, even the Australian Dollar is on the verge of succumbing.
Для осмысления технологических прорывов, таких как ИР, нам надо найти баланс между этими подходами.
To think about a technological breakthrough like AI, we must find a balance between these approaches.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны .
They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs.
Без одновременных прорывов на всех четырёх фронтах прогресс по любому из отдельных аспектов мультикризиса трудно вообразим.
Without simultaneous breakthroughs on all four fronts, it is hard to imagine progress on any of the separate aspects of the multi-crisis.
Действительно, мы переживаем разгар драматических технологических прорывов, с достижениями в области цифровых технологий, соединяющих все уголки мира.
Indeed, we are in the midst of dramatic technological breakthroughs, with advances in digital technology connecting all corners of the world.
Глубина и качество проведенного анализа, а также представленных предложений являются впечатляющими, и они позволили добиться трех крупных прорывов.
The depth and quality of the analyses and proposals made are impressive, and they have made possible three major breakthroughs.
Можно ожидать дальнейших прорывов, вызванных конвергенцией науки и технологий, особенно благодаря появлению в медицинской отрасли новых, нетрадиционных игроков.
Further breakthroughs, enabled by the convergence of science and technology, can be expected, especially as unconventional players enter the health-care sector.
Один из значительных внешнеполитических прорывов Обамы заключается в том, что он освободил США от необходимости ведения "глобальной войны с террором".
Obama's one significant foreign-policy breakthrough has been to release the US from the grip of the "global war on terror."
Новые технологии и лекарства меняют правила игры и преображают методы лечения, радикально улучшая обслуживание пациентов и создавая почву для новых прорывов.
Game-changing new technologies and treatments are transforming the practice of medicine, dramatically altering the patient experience, and creating conditions for even more breakthroughs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert