Ejemplos del uso de "просидели" en ruso

<>
Знаете, мы просидели там некоторое время. You know, we've been sitting out there for a while.
Он просидел там больше часа. He sat out there for over an hour.
И ты всю жизнь просидишь в тюрьме. You'll spend the rest of your life in prison.
Я не для того просидел взаперти 145 лет, чтобы потом сидеть взаперти здесь. I didn't stay locked up for 145 years To end up locked up here.
Я просидела там двадцать минут. I've been sitting out there for twenty minutes.
Я только что и просидела все детство в рыбацкой лодке. I only spent my entire childhood with my ass in a boat.
Зачем ты позволил мне так долго там просидеть, что я чуть не уснула? Why did you let me stay out there so long till I fell asleep?
Неудивительно что я тут полдня просидел. No wonder I was sitting out here in the middle of the day.
Я не хочу просидеть весь день, играя в настольную игру. I don't want to spend the whole day playing a board game.
Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе. Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him.
Она могла просидеть здесь весь день. She'd sit out here the whole day long.
Шиан Кук просидит в тюрьме 12 лет по вынесенному вердикту. Sian Cook is gonna spend 12 years in prison because of that verdict.
Кто бы ни сделал это, ему пришлось всю ночь просидеть в библиотеке за книгами о водопроводах и затем установить всё это. Whoever did this would've had to stay up all night and go research water systems at a library and then put all this stuff together.
Парень просидел там 41 2 часа фотографируя. Guy sat out there shooting for 41 2 hours.
Ты что, хочешь ещё одну ночь просидеть в ведре из-под капусты? Do you want to spend another night in this coleslaw bucket?
Не в моём духе просидеть всю войну за роялем. Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good.
Нет, он приказал ей забыть о нем, и, конечно, Одетт плакала в тот день, и все утро просидела в своей комнате. No, but he ordered her to break it off, and of course, that day Odette was crying, she spent most of the morning in her room.
Если я просижу этот год, я, возможно, вообще не вернусь в НБА. If I sit out a year, I may never make it back to the NBA.
Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж. You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went.
Вы так долго просидели за столом, что слегка поправились. You've been sitting behind that desk for so long you've gotten a little tubby.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.