Exemples d'utilisation de "простая телеграмма" en russe

<>
По-моему игра простая. I found the game easy.
- Телеграмма сообщает о сотрудничестве Израиля с Аббасом против ХАМАСа в ходе атак в Газе. - Cable shows Israel cooperating with Abbas vs. Hamas during Gaza attacks.
Концентрация - очень простая вещь. Concentration is a very simple thing.
- Наконец, полностью опубликован исторический документ чрезвычайной важности: телеграмма 1990 года из Ирака от посла Эйприла Глэспи (April Glaspie) о встрече с Саддамом Хусейном перед вторжением в Кувейт. - Extremely important historical document finally released in full: Ambassador April Glaspie’s cable from Iraq in 1990 on meeting with Saddam Hussein before Kuwait invasion.
У меня простая работа и много свободного времени. My job is easy and I have a lot of free time.
Но телеграмма или телекс должны дойти. But a telegram or a telex ought to get through.
Простая в использовании торговая платформа Easy-to-use trading platform
Телеграмма для мистера Вустера. Telegram for Mr Wooster.
Это была относительно простая функция, дивиденды + чистый выкуп бумаг + чистый задаток долга к капитализации рынка. It was relatively simple function, dividends + net share buybacks + net debt paydown divided by market cap.
Телеграмма пришла, когда я был в отъезде. The telegram came while I was away.
Это довольно простая система, а при наличии хорошей стратегии она поможет вам получить немалую прибыль. It is relatively easy to use and with the right strategy you can amplify your profit possibilities.
От их отца осталась только телеграмма на каминной полке. And their dad was just a telegram on the mantelpiece.
Liberty Reserve — простая и привычная для понимания платёжная система, главное преимущество которой - мощная защита аккаунтов от взлома. Используется уникальная система защиты данных и технология безопасности. Liberty Reserve is an easy, electronic payment system. One of the main advantages of Liberty Reserve is that uses unique security technology and cryptographic protection on the site.
К несчастью, телеграмма не пришла. Oh, sadly this telegram failed to arrive.
Наша простая средняя по трем основных запасам греческих банков выросла на 6,2% вчера (против + 0,6%), это также обнадеживает - по-видимому, кто-то видит успешный ход событий. Our simple average of three major Greek bank stocks rose 6.2% yesterday (vs +0.6% for the Eurostoxx banks index), which is also encouraging – apparently someone believes a successful conclusion is likely.
В письме, которое я получила, ясно сказано, и ваша телеграмма подтверждает. The letter l received is clear and your telegram confirms it.
Простая регистрация клиента Simple Client Onboarding
В эти дни, кажется, у каждого есть своя любимая американская дипломатическая телеграмма ? или скоро появится ? учитывая, что 250 000 документов, полученных WikiLeaks, содержат ссылки почти на все страны мира. Everyone these days, it seems, has their own favorite American diplomatic cable – or will soon – given that the 250,000 documents obtained by WikiLeaks include references to almost every country in the world.
При вводе заказа на покупку наша мощная и простая торговая платформа позволяет добавить Приказ на защиту от потерь или Приказ на лимит прибыли, чтобы защитить вашу позицию и прибыль. When entering an order to Buy, our powerful and easy trading platform enables you to add a Stop Loss or Profit Limit to protect your position and profits.
В дополнение к вашему письму 1596/'ayn от 23 июля 2008 года, в приложении к которому содержалось письмо министерства иностранных дел № 20081048 от 24 июня 2008 года, и телеграмма № 642 Постоянного представительства Государства Кувейт при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке от 18 июня 2008 года по вышеуказанному вопросу, Вы просите информировать Вас о том, какие законы обычно регулируют осуществление резолюций, которые устанавливают санкции в отношении конкретной стороны. Further to your letter 1596/'ayn dated 23 July 2008, to which was annexed Ministry of Foreign Affairs letter No. 20081048 dated 24 June 2008, and telegram No. 642 of 18 June 2008 from the Permanent Mission of the State of Kuwait to the United Nations in New York regarding the aforementioned subject, you request us to inform you which laws normally govern implementation of resolutions which impose sanctions on a particular party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !