Exemplos de uso de "просьбам" em russo

<>
Мы прислушались к вашим просьбам: теперь при использовании средств рисования вам не будет мешать клавиатура. We listened. We've reduced the appearance of the keyboard when you're using the drawing tools.
Эта возможность была удалена в обновлении NXOE, но по многочисленным просьбам пользователей мы вернули ее. This feature was removed with the NXOE update, but due to high demand, we have brought it back.
Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки. Moreover, due to their repeated queries for explanation, a few Western media outlets eventually owned up to their mistakes.
Во всех отношениях ей было бы лучше сэкономить деньги (иначе просто потраченные бы впустую) и притвориться глухой к просьбам Востока. It would be better all around to save the money that would be wasted and so turn a deaf ear to the east.
В Афганистане Германия, сохраняющая сильные позиции на севере страны, остается глуха к просьбам о помощи со стороны канадских союзников, воюющих с талибами на юге. In Afghanistan, Germany, with its strong military presence in the north, has been turning a deaf ear to calls for help from the Canadian allies fighting a revived Taliban in the south.
Мы прислушались к вашим просьбам: если вы используете OneNote только в офисе или на занятиях, теперь вы можете входить только с рабочей или учебной учетной записью. We listened. If you only use OneNote at the office or in class, you can now sign in with just a work or school account.
Указ гласит, что после возобновления программы переселения беженцев госсекретарь должен будет «в той степени, в какой это разрешено законом», отдавать приоритет просьбам об убежище от представителей преследуемых религиозных меньшинств. The order says that when the refugee program resumes, the Secretary of State shall, “to the extent permitted by law,” give priority to refugee claims on the basis of membership of a persecuted religious minority.
В 2008/09 году приоритетная задача будет заключаться в обеспечении безопасных и стабильных условий на всей территории района действия миссии, способствующих безопасному проведению операций миссии, а также оказанию связанных с обеспечением безопасности услуг страновой группе Организации Объединенных Наций и другим национальным и международным субъектам в Дарфуре, по их просьбам, особенно в свете запланированного проведения выборов и общенационального референдума. In the 2008/09 period, priority will be accorded to ensuring an environment throughout the mission area that is secure, stable and conducive to the safe conduct of the mission's operations, and to providing security services to the United Nations country team and other national and international actors in Darfur as requested, in particular in the light of the planned elections and nationwide referendum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.