Exemplos de uso de "просьбу" em russo com tradução "asking"
Traduções:
todos5278
request4856
asking97
wish34
plea25
applying for20
instance11
begging4
entreaty3
supplication2
pleading with1
praying1
outras traduções224
Извините, Эсми, я не могу выполнить вашу просьбу.
I am sorry, Esme, but what you're asking me is just not possible.
За то, что ждала до сих пор и за бесстыжую просьбу растить ребенка.
For waiting till now and shamelessly asking you to raise the child.
И если ты не выполнишь мою просьбу, мне останется лишь найти одного из этой сотни, готового сдать тебя.
And if you don't do what I'm asking, I'll just have to find the one in a hundred that's in a position to turn on you.
Доктор Мартель считает, что 90% больных, которые просят о смерти, благодарят медперсонал, за то, что они не выполнили их просьбу, после того, как команда по паллиативному уходу облегчает их боль.
Dr Martel believes that 90% of patients asking to die thank care-givers for not having acceded to their request after they have been relieved of their pain by a palliative care team.
Участие в этапе заседаний высокого уровня с представлением устного и письменного заявления, содержащего программу Синтрского форума, касающуюся вопросов устойчивого развития и деятельности муниципалитетов и содержащую просьбу о предоставлении предложений других членов.
Participated in the High Level Segment with oral and written statement presenting the program for the Sintra Forum about sustainability and municipalities, asking for suggestions from the members.
Глобальное партнерство в области образования (GPE), достойная и перспективная инициатива поддержки образования в 65 странах с низким уровнем доходов, находится на этапе, который на жаргоне сферы поддержки развития называется «раундом пополнения», а фактически означает просьбу к правительствам стран-доноров о пополнении своего бюджета.
The Global Partnership for Education, a worthy and capable initiative to promote education in 65 low-income countries, is having what the jargon of development assistance calls a “replenishment round,” meaning that it is asking donor governments to refill its coffers.
Во исполнение вышеуказанного решения КВТ и рекомендаций годовой сессии ЕЭК ООН в представительства стран- членов ЕС были направлены официальные письма за подписью Исполнительного секретаря ЕЭК ООН, информирующие их о двух вышеупомянутых проектах и содержащие просьбу о внесении добровольных взносов в ТФАКТ в целях обеспечения их реализации.
As a follow-up to the above decision of the ITC and the recommendations of the UNECE annual session, official letters, signed by the UNECE Executive Secretary, were addressed to the Missions of the EU member countries informing them about the above-mentioned two projects and asking for voluntary contributions to the TFACT for their implementation.
Автор сообщения все же представил копию письма из организации " Эколевижья "- наиболее широко известной сети природоохранных организаций в Албании- в адрес министерства окружающей среды от 3 марта 2005 года, которое содержало просьбу о представлении информации о проекте строительства ТЭС и нефтехранилища во Влёре, на которое он не получил ответа.
The communicant did present a copy of a letter from Ekolevizja (the most well known network of environmental organizations in Albania) to the Ministry of Environment dated 3 March 2005 asking for information about the proposed TES and oil storage facility in Vlora, to which it had received no response.
Она оставила срочное сообщение, с просьбой перезвонить.
She left an urgent message asking her to call back.
Слушай, ничего, что я начну наши отношения с просьбы?
Will you hate me if I start our relationship by asking a favour?
Я получил письмо с просьбой прийти подписать бумаги для развода.
I got a letter asking me to call, sign my divorce papers.
Не отвечайте на сообщения электронной почты с просьбой указать ваш пароль
Never reply to email asking for your password
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки.
Australians who don't vote receive a letter asking why.
Если вы ещё не подтвердили аккаунт, то увидите сообщение с просьбой сделать это.
You'll see a message asking you to verify your account if it has not yet been verified.
Вот сообщение электронной почты от Марины с просьбой обновить данные бюджета в презентации.
Here’s Molly’s email asking for an update to the Budget numbers in the presentation.
Однако трудно оправдать просьбы к кому-то заплатить за наследие безответственной практики банков.
But asking others to pay for the legacy of banks’ past irresponsible practices is hard to justify.
Ещё она видела эсэмэску от Николь, с просьбой срочно встретиться с ним в оранжерее.
She also saw a text from Nicole asking him to meet her at he greenhouse ASAP.
статья 34 (1) (a) (возможность обращаться с просьбой о разъяснении в связи с тендерными заявками);
Article 34 (1) (a) (possibility for asking for clarifications of tenders);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie