Exemplos de uso de "протезов" em russo

<>
бесплатное приобретение лекарств (по рецептам врачей), изготовление и ремонт зубных протезов; Free medicines (prescribed by a physician) and free manufacture and repair of dentures;
Благодаря своим поверхностно-активным свойствам он нашел применение в широком диапазоне продуктов и процессов, например в текстильных и кожевенных изделиях; гальваническом покрытии; упаковке для продуктов питания; огнегасящих пенах; средствах для натирания полов; очищающих средствах для зубных протезов; шампунях; покрытиях и добавках в составе покрытий; фото- и фотолитографической промышленности; и гидравлических жидкостях, применяемых в авиационной промышленности. Due to its surface-active properties it has been used in a wide variety of applications e.g. in textiles and leather products; metal plating; food packaging; fire fighting foams; floor polishes; denture cleansers; shampoos; coatings and coating additives; in the photographic and photolithographic industry; and in hydraulic fluids in the aviation industry.
Ему было нужно поменять протезы. .новую пару протезов. He needed to change his prostheses - a new pair of prostheses.
Первым шагом было бы создание центров и/или организация баз для подгонки и распределения протезов и таких средств, как: The first step would be to establish centres and/or organize camps for the fitting and distribution of assistive prosthetics and devices like:
ЮНИСЕФ оказывает поддержку неправительственным организациям, занимающимся созданием недорогостоящих протезов, ортопедического оборудования и других вспомогательных приспособлений, а также службы реабилитации инвалидов. UNICEF supports non-governmental organizations working on the development of low-cost prosthetics, orthotics and other assistive devices, as well as rehabilitative services for disabled persons.
Так или иначе, все еще есть те, кто считает, что отсутствие ног и наличие протезов дает ему преимущество перед другими бегунами. Somehow, there are still those who think not having legs and running on prosthetics give him an advantage.
Все виды медицинского обслуживания бесплатны, включая лекарства, диагностику, медицинские обследования, лечение, операции, неотложную стационарную терапию, медицинские освидетельствования, медицинские консультации, вакцинацию, родовспоможение, переливание крови и изготовление протезов. All the health services are free including medicine, diagnosis, experimental test, treatment, operation, emergency call in-hospital treatment, health check-up, health consultation, vaccination and assistance in delivery, blood transfusion and prosthetics.
Эту пару протезов мне сделали чуть больше года назад в ортопедическом центре Дорсет в Англии. Я привезла их домой, на Манхэттен и сразу же отправилась на модную вечеринку. And I had these legs made a little over a year ago at Dorset Orthopedic in England and when I brought them home to Manhattan, my first night out on the town, I went to a very fancy party.
Сейчас у меня 12 пар протезов, изготовленных для меня разными людьми. Каждая пара меняет мои взаимоотношения с поверхностью, по которой я иду. А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов. Today, I have over a dozen pair of prosthetic legs that various people have made for me, and with them I have different negotiations of the terrain under my feet, and I can change my height - I have a variable of five different heights.
Совместно с МККК осуществляется деятельность по оказанию бесплатных услуг инвалидам, нуждающимся в протезах и ортезах, а также по обеспечению реабилитационных центров в Баку, Гяндже и Нахчыване материалами и компонентами, необходимыми для производства протезов и ортезов. Together with ICRC, efforts are being made to provide free services to disabled people who require prosthetic appliances and limbs, and to provide rehabilitation centres in Baku, Gyanja and Nakhichevan with the materials and components necessary to manufacture such devices.
Однажды в музее я беседовала с группой детей 6-8 лет - почти 300 человек. Я принесла с собой полную сумку протезов, вроде тех, что сейчас на сцене, и разложила их на столе, чтобы показать ребятам. I was speaking to a group of about 300 kids, ages six to eight, at a children's museum, and I brought with me a bag full of legs, similar to the kinds of things you see up here, and had them laid out on a table for the kids.
После заключения в 2003 году соглашения о сотрудничестве между МККК и Минздравом возникли трудности с реализацией 40 % продукции, однако эта ситуация разрешилась благодаря закупкам Национальной комиссии по реабилитации, заказавшей не менее 100 протезов для предоставления их инвалидам на бесплатной основе. With the end of the ICRC-MINSA cooperation agreement in 2003, it became difficult to sell 40 % of the production; the situation was alleviated thanks to the purchase by the National Council for Rehabilitation of a minimum of 100 devices for donation to disabled persons.
После выявления инвалидности существующие системы должны быть способны обеспечить вмешательство на ранней стадии, включая лечение и реабилитацию, с предоставлением всех необходимых средств, позволяющих детям-инвалидам достичь своих максимальных функциональных возможностей, в том числе с помощью средств передвижения, слуховых аппаратов, средств улучшения зрения и протезов. Following identification, the systems in place must be capable of early intervention including treatment and rehabilitation providing all necessary devices that enable children with disabilities to achieve their full functional capacity in terms of mobility, hearing aids, visual aids, and prosthetics among others.
К числу единоразовых субсидий относятся: похоронные пособия, пособие на ремонт жилища, помощь жертвам катастроф, субсидии на приобретение мебели, протезов и другого специального оборудования, субсидии на покрытие расходов, связанных с пребыванием в санаториях или больницах, и субсидии с целью покрытия расходов на образование и общественный транспорт. Temporary subsidies include: funeral benefits, household remodelling benefit, support for victims of catastrophes, subsidies for the purchase of furniture, prosthetics and other specific equipment, subsidies for the expenses of staying at nursing homes or hospitals, and subsidies for education fees and public transportation.
Лица, застрахованные от профессиональных рисков, имеют право на получение следующих денежных выплат: на врачебную и стоматологическую помощь; на хирургическое вмешательство и на пребывание в больнице; на оплату лекарственных и других терапевтических препаратов; на приобретение, ремонт и обновление протезов и ортопедических устройств; на необходимое лечение в целях реабилитации и восстановления трудоспособности. Cash benefits to which insured persons who have been victims of an occupational hazard are entitled are: medical and dental assistance; surgery and hospital care; provision of medication and other therapeutic aids; provision, repair and renewal of prosthetic and orthopedic appliances; and treatment to secure recovery and occupational rehabilitation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.