Exemplos de uso de "профессионального союза" em russo com tradução "trade union"
Хотя указанный сотрудник был приговорен к семи годам тюремного заключения за убийство, защита при поддержке профессионального союза сотрудников полиции оспаривает данное решение на том основании, что данный сотрудник полиции действовал в порядке самообороны.
Although the officer in question had been sentenced to seven years'imprisonment for homicide, the defence, supported by the police trade union, was appealing against the decision on the grounds that the officer had been acting in self-defence.
Что касается права создавать профессиональные союзы, то в статье 43 Конституции Кувейта говорится, что право создавать профессиональные союзы и федерации на национальной основе и с использованием мирных средств гарантируется в соответствии с определенными законом положениями и что никто не может быть насильно включен в члены профессионального союза или федерации.
When it comes to the right to form trade unions, the Kuwaiti Constitution, in article 43, states that the right to form trade unions and federations on a national basis and through peaceful means is guaranteed in accordance with the conditions determined by law, and that no person shall be forced into joining a trade union or a federation.
Воздушные диспетчеры, персонал пожарной бригады аэропорта и другие категории профессиональных работников, право на забастовку которых исключается или ограничивается ввиду серьезных последствий неосуществления этих видов обслуживания в полном объеме, в соответствии со статьей 64 (6) Закона о занятости и отношениях в промышленности 2002 года имеют тем не менее полное право на создание профессионального союза или вступление в него.
Air traffic controllers, personnel of the Airport Fire Fighting Section and other categories of professions whose right to strike is excluded or limited due to the essential service limitation in accordance with article 64 (6) of the Employment and Industrial Relations Act, 2002, have nonetheless full right to establish or join a trade union.
В числе прав профессионального союза можно назвать следующие: функционирование различных органов в рамках рабочих организаций и привлечение своих членов к их работе; информирование работников об их финансовых, социальных и культурных правах и обязанностях, а также правах и обязанностях, касающихся их условий жизни и работы; представление интересов своих членов в вопросах, связанных с производственными отношениями и трудовыми отношениями с работодателем или государственными учреждениями.
The rights of a trade union include the followings: operating various organs within the work-organizations, and involving its members in the operation of these; informing the employees of their financial, social, and cultural rights and responsibilities, and those concerning their living and working conditions; representing its members in issues related to industrial relations, and the employment relationship vis-à-vis the employer or public agencies.
Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации.
Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation.
Профессиональные союзы могут создавать свои ассоциации и вступать в международные профсоюзные организации.
Trade unions may form their associations and join international trade union organizations.
Порядок создания профессиональных союзов регламентируется Законом об ассоциациях граждан № 83/1990 Coll.
The establishment of trade unions is governed by Act No. 83/1990 Coll.
профессиональные союзы и профессиональные объединения, находящиеся в их подчинении, или любые иные отделения при профессиональных союзах;
Trade unions and any trade associations, subordinate to the unions, or any subsidiary associations arising from trade association;
Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях.
Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums.
профессиональные союзы и профессиональные объединения, находящиеся в их подчинении, или любые иные отделения при профессиональных союзах;
Trade unions and any trade associations, subordinate to the unions, or any subsidiary associations arising from trade association;
В статье 6 предусматривается, что " структура профессиональных союзов включает в себя профессиональные союзы и Всеобщую федерацию союзов рабочих Бахрейна ".
Article 6 provides that: “the trade-union structure shall consist of trade unions and the General Federation of Workers'Unions of Bahrain”.
В статье 6 предусматривается, что " структура профессиональных союзов включает в себя профессиональные союзы и Всеобщую федерацию союзов рабочих Бахрейна ".
Article 6 provides that: “the trade-union structure shall consist of trade unions and the General Federation of Workers'Unions of Bahrain”.
Конституция 1988 года отменила правило о признании профессиональных союзов на основе устава и ввела в действие конфедеративную систему взносов.
The 1988 Constitution eliminated the need for trade union recognition by charter and created the confederate contribution.
Статья 11 Закона регламентирует отношения между организациями работодателей и их ассоциациями, а также профессиональными союзами, принимая во внимание вышеуказанную классификацию.
Article 11 of the Law provides relations between employers'organisations and their associations and trade unions taking into account the above classification.
имеют место изменения в рамках институтов труда (меньшее регулирование, эрозия минимальной заработной платы и профессиональных союзов, увеличение мобильности трудовых ресурсов);
Changes in labour institutions (reduced regulation, erosion of the minimum wage and of trade unions, higher labour mobility);
координация деятельности государственных органов, профессиональных союзов, объединений работодателей по подготовке и реализации мероприятий, направленных на обеспечение занятости, контролю за их выполнением;
To coordinate efforts by government bodies, trade unions and employer associations to develop and apply measures aimed at guaranteeing employment, and to monitor their implementation;
Каждый может обжаловать в суд решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц.
Anyone may appeal to the courts against the decisions and acts (or omissions) of public authorities, political parties, trade unions, other voluntary associations and officials.
Статьи 25 и 26 Конституции предусматривают право каждого человека на создание объединений, в том числе создание профессиональных союзов и вступление в них.
Articles 25 and 26 of the Constitution establish the right of every person to create and to join associations, including trade unions.
Каждый вправе обжаловать в суде решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц.
Everyone is entitled to appeal in a court of law against the decisions and actions (omissions) of State bodies, political parties, trade unions and other voluntary associations, and officials.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie