Exemplos de uso de "профессиями" em russo com tradução "profession"

<>
Армия становится еще более открытой для женщин- например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами. The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor.
Преимущественно женскими профессиями на селе являются учительница, медицинский работник, бухгалтер, экономист, швея, а также чисто сельскохозяйственные профессии — доярка, агроном, ветврач и другие. Women's professions in rural areas consist primarily of teacher, medical worker, accountant, economist and seamstress, as well as certain purely farm professions _ such as dairymaid, agronomist and veterinarian.
Они осознаются им только тогда, когда они определяются, усовершенствуются и подпитываются рекламой и торговлей, а эти занятия, в свою очередь, стали у нас самыми популярными и талантливыми профессиями». They become so only as they are synthesized, elaborated and nurtured by advertising and salesmanship, and these, in turn, have become among our most important and talented professions.”
Изменения произошли главным образом благодаря женщинам, которые, в отличие от мужчин, значительно расширили свой выбор профессий и все в большей мере стремились овладеть " мужскими " профессиями, для которых необходимо высшее образование. Change is primarily driven by women, who to a greater extent than men have widened their occupational choices and increasingly sought out male-dominated professions that require higher education.
Общая процентная доля женщин среди медико-санитарных работников и младшего медицинского персонала за этот период значительным образом не изменилась и составляет порядка 82 процентов (профессии в сфере здравоохранения по-прежнему остаются " типично женскими профессиями "). Total share of women health workers and associates has not significantly changed in this period and is around 82 % (health care still remains “typical women's profession”).
В компетенцию последних входит прежде всего рассмотрение нарушений служебных обязанностей, совершаемых гражданскими служащими, судьями или военнослужащими, а также лицами, занимающимися какими-либо регулируемыми законом профессиями (например, адвокатами, налоговыми консультантами, бухгалтерами, архитекторами, врачами, ветеринарами и фармацевтами). The latter primarily deal with infringements of duty which someone may have committed in his/her capacity as a civil servant, judge or soldier or in connection with the membership of a legally regulated profession (e.g. lawyers, tax consultants, accountants, architects, doctors, veterinary surgeons and pharmacists).
Соответствующие органы в разрабатываемых ими документах запланировали целый ряд мероприятий, направленных на то, чтобы повысить интерес женщин к овладению профессиями, считающимися на данный момент " мужскими ", и ликвидировать проблему непропорционального представительства женщин и мужчин в данной области, однако каких-либо значимых результатов в этой сфере достичь пока не удалось. The competent institutions in their documents plan to intensify the introduction of the measures, which would raise the interest of women in the education for those professions that are to date deemed to be male, and which would eliminate the disproportionate representation in this area but the results so far are not sufficiently visible.
Проституцию часто называют "древнейшей профессией". Prostitution is often dubbed "the oldest profession."
Это было её первой профессией. It was her original profession.
Можешь гордиться своей профессией, пират. You do you profession proud, privateer.
И очень любили свои профессии. And they really loved their professions.
Его настоящая профессия – квантовая физика. His true profession is quantum physics.
Журналист - лучшая профессия в мире. Newspaperman is the best profession in the world.
Знаете, преподавание может быть опасной профессией. You know, teaching can be a dangerous profession.
Равенство в выборе фамилии и профессии Equality in the choice of paternal name and profession
Вы слишком чувствительны для вашей профессии. You're too sensitive to practice the legal profession.
По профессии он специалист по психофизике. And by profession, he's a psychophysicist.
Женщинам недоплачивают, кроме некоторых редких профессий. Women are underpaid, except, to some extent, in the professions.
Система юридического образования и профессия юриста The legal education system and the legal profession
Однако такие моменты присущи другим профессиям. Yet such values shape other professions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.