Exemplos de uso de "профиците" em russo com tradução "surplus"
А правительство отчитывается о внушительном профиците бюджета.
And the government is recording a sizeable budget surplus.
Бюджет правительства даже в небольшом профиците - больше денег поступает, чем выходит.
The government budget is running a small surplus, more money in than going out.
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
If output grows above trend, the budget is in surplus;
В случае Германии, разумеется, мы говорим о профиците, а не о дефиците.
In the case of Germany, of course, we are talking about surpluses, not deficits.
В августе 2005 года правительство территории объявило о бюджетном профиците на уровне примерно 10 млрд.
In August 2005, the territorial Government announced a budgetary surplus of some CFP 10 billion.
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците; если ниже - то в дефиците.
If output grows above trend, the budget is in surplus; if it grows below trend, the budget is in deficit.
Дебаты по поводу мировых макроэкономических дисбалансов сконцентрировались на профиците счёта текущих операций Германии и её экономической политике.
The debate about global macroeconomic imbalances is increasingly focusing on Germany’s current-account surplus and economic policy.
Эти три заблуждения означают, что в спорах о внешнем профиците Германии надо обсуждать не обменный курс евро или объёмы немецкого экспорта.
As these three fallacies show, the debate over Germany’s external surplus should not be about the euro exchange rate or German exports.
Европейская комиссия недавно завершила свой доклад о профиците Германии, заключив, что трудно подавить множество факторов, которые за ним стоят, что, разумеется, является правдой.
The European Commission has recently completed its own report on Germany’s surpluses, concluding that it is difficult to pin down the many factors underlying it, which of course is true.
инфляции не было и в помине, курс акций держался как никогда высоко, а темпы роста четыре года не опускались ниже 4 процентов, при полной занятости и профиците бюджета.
no inflation to speak of, stocks at all time highs, four years at over 4% growth, full employment, and budget surpluses.
Примечательно то, что во время больших сокращений налогов в 1964 и 1981 годах, текущий счет США находился в небольшом профиците, что резко контрастирует с сегодняшним дефицитом в 2,6% ВВП.
Significantly, the US current account was in slight surplus during the big tax cuts of 1964 and 1981 – in sharp contrast to today’s deficit of 2.6% of GDP.
Если пути к росту нет, требование кредиторов о первичном профиците в 3,5% от ВВП в действительности становится призывом к еще большему сокращению, начиная с очередного глубокого спада в этом году.
With no path to growth, the creditors’ demand for an eventual 3.5%-of-GDP primary surplus is actually a call for more contraction, beginning with another deep slump this year.
Вообще-то, до кризиса бюджет Китая был в профиците, а соотношение его государственного долга к ВВП составляло всего лишь 21% (теперь 24%), что гораздо ниже, чем в любой другой крупной экономике.
China's budget was actually in surplus and its government debt-to-GDP ratio was only 21% before the crisis (now it is about 24%), much lower than any other major economy.
Еще недавно быстро развивающаяся Новая Экономика спокойно царила над Америкой: инфляции не было и в помине, курс акций держался как никогда высоко, а темпы роста четыре года не опускались ниже 4 процентов, при полной занятости и профиците бюджета.
Until recently America's booming New Economy reigned supreme: no inflation to speak of, stocks at all time highs, four years at over 4% growth, full employment, and budget surpluses.
Никто также не сможет утверждать, будто бы для бразильского правительства во главе с президентом Лулой да Силвой не характерна умеренность и ещё большая приверженность традиционной экономической политике, чем это было свойственно предыдущему правительству, - политике, основанной на налоговой дисциплине, бюджетном профиците и на кредитно-денежной политике, которая направлена на борьбу с инфляцией.
Nor can one argue that Brazil’s government under President Lula has not been characterized by moderation, following a more orthodox economic policy even than that of its predecessor, one based on fiscal discipline, budget surpluses, and an anti-inflationary monetary policy.
На прошлой неделе Каллен(Cullen) заявил, когда он объявил о профиците; "Мы заняты пересмотром системы налогообложения, результатом которого почти наверняка будут предложения по снижениях налогов для бизнеса, которые войдут в силу с 1 апреля 2008 года… это может сказаться на размерах персональных налогов, но пока что у меня нет больше информации".
"Cullen last week said, when he announced the surplus; ""We are engaged in a business taxation review that will almost certainly produce proposals for tax cuts in the business area to come into force on 1 April 2008 . . . and that may have implications for personal tax rates and thresholds, but I can't give you more information because it is not available."""
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie