Exemplos de uso de "процветанию" em russo com tradução "prosperity"

<>
Дорога к процветанию и здоровому рынку The Road to Prosperity and Sound Markets
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. If they do, the doors to prosperity will open.
Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным. The route to prosperity and freedom was not straightforward.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. There are no easy, risk-free paths to development and prosperity.
Это не будет способствовать интеграции беженцев, а тем более, их процветанию. That is not conducive to the integration, much less prosperity, of refugees.
"Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию. The "surprises" on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Мой опыт подсказывает, что школы являются ключом к успеху и процветанию. Experience has taught me that a country's schools are the key to its success and prosperity.
Однако, несмотря на ослабление роли госсектора, Африка не сделала скачок к процветанию. Yet despite the rollback of the state, Africa has not made the leap to prosperity.
Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию. China has once again reached a crossroads on its journey toward inclusive, sustainable prosperity.
Такие люди стали новыми предпринимателями и мировыми путешественниками на пути к процветанию. Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity.
Помогут ли эти изменения укреплению глобальной безопасности и процветанию, нам еще предстоит узнать. Whether or not these changes will bolster global security and prosperity remains to be seen.
Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию. Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
В 2015 году путь к процветанию проложит сочетание мудрой дипломатии и мудрой монетарной политики. In 2015, wise diplomacy and wise monetary policy can create a path to prosperity.
Наконец, я буду стараться содействовать взаимному процветанию, приносящего пользу гражданам стран АСЕАН и Кореи. Finally, I will endeavor to promote greater mutual prosperity, which benefits citizens of both ASEAN and Korea.
Отношения Америки с Китаем будут ключом к процветанию и безопасности в этом новом столетии. America's relationship with China will be a key to prosperity and security in this new century.
Несмотря на сегодняшние проблемы, она начнет обнаруживать путь к процветанию, когда это сделают США. Despite its current travails, it will discover a path to prosperity when the US does.
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот? Would unrest in the main oil-producing region help or hinder prosperity?
Действительно, такие соображения могут помочь им, наметить путь к экономическому процветанию и социальной сплоченности. Indeed, such considerations can help them to chart a path to economic prosperity and social cohesion.
Система, которая должна была содействовать процветанию и дальнейшей интеграции, привела к прямо противоположным результатам. A system intended to promote prosperity and further integration has been having just the opposite effect.
И США, и Япония содействовали процветанию – этой почве для мира и спокойствия – в регионе. Both the US and Japan fostered prosperity – the seedbed for peace – in the region.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.