Exemplos de uso de "процентных изменений" em russo

<>
Корреляция ежедневных процентных изменений VIX-SPY, отслеживаемая окном в 252 дня VIX-SPX 252-day Trailing Correlation of Daily % Moves
Корреляция ежедневных процентных изменений VIX-SPY, отслеживаемая окном в 252 дня, и среднее значение VIX за 252 дня VIX-SPX 252-day Trailing Correlation of Daily % Moves and 252-day Average VIX
На графике ниже представлена отслеживаемая скользящим окном в 252 дня корреляция дневных процентных изменений VIX и S&P500 (зеленая линия). On the chart below you can see the trailing 252-day correlation of VIX and S&P500 daily percentage changes (the green line).
Хотя протокол отобразил более «ястребиное» настроение Комитета по кредитно-денежной политике Банка Англии (MPC), члены комитета единодушно проголосовали за сохранение процентных ставок и QE без изменений, и заявили, что им необходимо увидеть «больше сведений, подтверждающих нивелирование экономического спада», прежде чем они могли бы повысить процентные ставки. Although the minutes expressed a more hawkish sentiment from the MPC, the members of the MPC voted unanimously to keep interest rates and QE unchanged and said that they need to see “more evidence of slack being absorbed” before they would raise rates.
Именно поэтому ФРС пытается остудить ожидания по поводу будущего уровня процентных ставок, намекая, что в будущем из-за демографических изменений и новых тенденций в производительности реальные ставки будут стабильно ниже. The Fed is therefore trying to tamp down expectations concerning future interest-rate levels, by suggesting that changes in demography and productivity trends imply lower real rates in the future.
ФРС четко, если постепенно, переходит к нормализации процентных ставок, тогда как Банк Канады упорно сохраняет политику без изменений в свете пятничного отчета занятости Канады. The Fed is clearly, if gradually, shifting in favor of normalizing interest rates while the Bank of Canada remains firmly on hold in the wake of Friday’s disappointing Canadian jobs report.
1. Ожидания рынка касательно ФРС: после потрясающего отчета занятости США на прошлой неделе, снова на повестке дня стал вопрос о повышении процентных ставок на 25 базисных пунктов, после того как некоторые предполагали, что ФРС оставит политику без изменений, учитывая глобальные дефляционные страхи. 1. The market’s expectations of the Fed: after the stunning US jobs report last week, the prospect of a 25 basis point rate hike from the Fed is now back on the agenda, after some expected the Fed to remain on hold due to global deflation fears.
Ожидания по поводу повышения процентных ставок Банка Англии также резко сократились, после того как все члены Комитета по кредитно-денежной политике решили голосовать в декабре за то, чтобы оставить ставки без изменений, а прежде было 2 оппозиционера. Expectations of BOE rate hikes have also fallen sharply after all MPC members decided to vote to keep rates on hold in December, previously there had been 2 dissenters.
Однако стремительное снижение темпа роста экономики Германии и США будет идеальным прикрытием ЕЦБ для его изменений процентных ставок. However, with the German and US economies slowing precipitously, the ECB would have a perfect cover for its interest-rate moves.
Более того, задержка с решением об увеличении ставки таит в себе опасности: жаждущие доходов инвесторов получают стимулы к ещё большим рискам, а это может привести к необходимости более резких и внезапных изменений процентных ставок в будущем. Furthermore, a delay in raising rates carries its own dangers, encouraging yield-hungry investors to take larger risks – possibly necessitating a sharper or more abrupt change in interest rates in the future.
Они, среди прочего, способствуют расширению наличия кредита и являются важным средством страхования от изменений обменного курса, процентных ставок и других рыночных колебаний. Among other things, they enhance the availability of credit and are an important means of hedging against exchange rate, interest rate and other market fluctuations.
Наряду с изменением соотношения инвестиций в различные виды активов изменения были произведены также в рамках отдельных видов активов в целях осуществления инвестиционной стратегии Фонда и использования новых тенденций в экономических циклах и на финансовых рынках и изменений валютных курсов и процентных ставок. In addition to changes in the proportions of the various asset classes in the portfolio, changes were made within asset classes to implement the Fund's investment strategy and to take advantage of new trends in economic cycles and financial markets and movements in currencies and interest rates.
Резервный банк Новой Зеландии сохранил процентную ставку без изменений и дал понять о длительном периоде устойчивых процентных ставок. The Reserve Bank of New Zealand kept interest rates unchanged and signalled an extended period of steady interest rates.
«Я бы оставил тарифы для 99,7% налогоплательщиков без изменений и продолжил действие текущего снижения на два процентных пункта по налогу на заработную плату наемных работников. I would leave rates for 99.7 percent of taxpayers unchanged and continue the current 2-percentage-point reduction in the employee contribution to the payroll tax.
Но такие отличия существуют также и внутри ЭДС, в то время, как результаты изменений производства и цен под воздействием краткосрочных процентных ставок, тем не менее, являются фактически похожими. But such differences exist within the EMU as well, while the effects of short-term interest rate changes on output and prices are nonetheless fairly similar.
Оптимальным является подход, предполагающий проведение всех различных законодательных, налоговых и институциональных изменений, которые нужны для того, чтобы можно было установить процентных ставок на серьёзном отрицательном уровне, то есть для ликвидации нулевого порога ставок. The optimal approach would be to implement all of the various legal, tax, and institutional changes needed to take interest rates significantly negative, thereby eliminating the zero bound.
Управляющий Олсен действительно упомянул, что низкие ставки за границей будут фактором, который необходимо учитывать, независимо от сроков следующего повышения ставок Банком, но если ЕЦБ оставит политику без изменений сегодня, и Банк Англии начнет обсуждать возможность повышения процентных ставок во время предоставления отчета по инфляции на следующей неделе, то для Норвежского банка будет сложнее оставаться в стороне и бездействовать ввиду сильного роста. Governor Olsen did mention that low rates abroad would be a consideration regarding the timing of the next rate hike by the Norges Bank, but if the ECB stays on hold today and the BOE starts to discuss the possibility of a rate hike at next week’s Inflation Report then this could make it harder for the Norges Bank to sit back and do nothing in the face of strong growth.
И наконец, также на этой неделя состоятся очень важные заседания центральных банков, как в Венгрии (во вторник, предположительно ставки останутся без изменений на уровне 2.1%), так и в Турции (во вторник, ожидается сокращение процентных ставок на 25 базисных пунктов до 7.5%), поэтому волатильность валют развивающего рынка может возрасти на этой неделе, вне зависимости от того, что происходит в Греции. Берегитесь! As a final note, both Hungary (Tuesday, expected to hold at 2.1%) and Turkey (Tuesday, 25bps cut to 7.5% expected) face potentially high-impact central bank meetings this week as well, so volatility in the EM FX space may be primed for a pickup this week regardless of what happens in Greece.
Операциями финансового счёта объясняется 32% этих изменений, а всё остальное было связано с изменениями в оценках, вызванных колебаниями валютных курсов и процентных ставок. Financial-account transactions caused 32% of that change, while valuation changes relating to exchange and interest rates accounted for the rest.
Консультативный комитет указал на то, что с учетом возможных изменений в структуре поступлений и выплат по линии прочих ресурсов, а также колебаний валютных курсов и процентных ставок было бы неразумно взять за практику использовать поступления от процентов, начисляемые по остаткам наличных средств по линии прочих ресурсов, для покрытия дефицитов по статье возмещения вспомогательных расходов. The Advisory Committee has pointed out that in light of potential fluctuations in the pattern of receipts and disbursements of other resources, as well as fluctuations in exchange rates and interest rates, it would not be prudent, as a matter of policy, to rely on interest income to cover shortfalls in support costs recovery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.