Exemplos de uso de "процесс обработки металлов" em russo

<>
Господствующее положение в промышленности этих стран занимают крупные и очень крупные предприятия, главным образом в сильно загрязняющих окружающую среду секторах горнодобывающей промышленности и обработки металлов, добычи и обработки нефти и производства пищевых продуктов. Industry in these countries is dominated by large and very large enterprises, primarily within the heavily polluting sectors of mining and processing of metals, oil extraction and processing, and food production.
5.23. Если процесс обработки распоряжения на модификацию или удаление ордера был завершен после того, как ордер был поставлен в очередь на исполнение, согласно п. 5.25, Компания вправе отменить модификацию или удаление ордера. 5.23. Should the processing of an instruction to modify or delete an order be completed only after the order is placed in the queue to be executed in accordance with clause 5.25, the Company reserves the right to cancel the modification or deletion of the order.
Установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов. Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process.
Процесс обработки зарплаты соответствует применимым требованиям законодательства. Your payroll process complies with applicable legal requirements.
Кроме того, тем же законом предусматривается, что все виды ручных инструментов и устройств, в которых используется энергия горения пороха, такие, как устройства для соединения твердых материалов, пистолеты для оглушения скота, устройства для стрельбы пулями со слезоточивым газом, устройства для обработки металлов путем деформации, сигнальные стартовые пистолеты и аналогичные устройства, подлежат экспертизе и клеймению. Further, the same Law regulates that all kinds of hand instruments and devises, which use gunpowder gas energy for operation, such as apparatus for coupling solid materials, pistols for cattle stunning, devices for tear gas bullets, devices for procession of metal by deformation, signal start pistols and similar, are subject to testing and branding.
Например, форма Процесс обработки заказов на покупку на конец года используется, чтобы закрыть бюджетные обязательства по заказу на покупку в финансовом году, который заканчивается, и создать повторные бюджетные обязательства в новом финансовом году. For example, the Purchase order year-end process form is used to close purchase order encumbrances in the fiscal year that is ending and re-encumber them in the new fiscal year.
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3.
Обработка бюджетных обязательств должна быть включена до того, как бюджетные обязательства для заказов на покупку могут быть записаны в главной книге, и до того, как можно успешно запустить процесс обработки заказов на покупку в конце года. The encumbrance process must be enabled before encumbrances for purchase orders can be recorded in the general ledger, and before you can run the purchase order year-end process successfully.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Процесс обработки заказов на покупку на конец года. Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Purchase order year-end process.
Для проектов, где счет, которому назначены распределения в новом финансовом году, является счетом, который определен в главной книге в форме Процесс обработки заказов на покупку на конец года. For projects, the account that distributions are assigned to in the new fiscal year is the account that is defined in the Purchase order year-end process form in General ledger.
Результаты запроса отображаются в нижней области формы Процесс обработки заказов на покупку на конец года. The results of the query are displayed in the lower pane of the Purchase order year-end process form.
Мари изучает обращение и информацию об обращении, чтобы убедиться, что процесс обработки обращения был полностью соблюден. Marie reviews the case and the case details to make sure that the process was followed correctly for the case.
Усовершенствованный процесс обработки заработной платы Payroll process enhancements
Электронная подпись подтверждает личность человека, который намеревается запустить или утвердить процесс обработки данных. An electronic signature confirms the identity of a person who is about to start or approve a computing process.
Следующие улучшения были внесены в процесс обработки заработной платы. The following enhancements have been made to the payroll process:
И я обнаружу, что в настройке мозга животного процесс обработки этого звука представлен в форме, которая его идеализирует, в пределах возможностей обработки звука, для его подачи в организованном и значимом виде. And what I see is that the animal's brain sets up its initial processing of that sound in a form that's idealized, within the limits of its processing achievements to represent it in an organized and orderly way.
увеличилось, как и ожидалось, число заявок, утверждаемых Секретариатом без передачи в Комитет, и ускорился процесс обработки заявок на поставку основных гуманитарных товаров, включенных в «синий список» (с введением в действие «ускоренной» процедуры в соответствии с пунктом 10 пересмотренных процедур); An increase is expected in the rate of approval of applications by the Secretariat without reference to the Committee, as well as further improvement in the processing of basic humanitarian supplies included in the “blue list”, with the implementation of fast-track procedures under paragraph 10 of the revised procedures;
В настоящее время многочисленные администрации, главным образом таможенные, уже используют данную форму передачи документации, что позволяет им избегать ошибок в изложении данных и ускоряет процесс обработки информации. As things stand, many administrations, particularly customs administrations, already use this form of document transmission, thus avoiding mistakes in transcription and expediting the processing of the information.
В сотрудничестве со многими заинтересованными подразделениями Бюро переписей и под руководством компетентного консультанта по вопросам технологий использования хранилищ данных и метаданных была создана модель коммерческих данных (МКД), позволяющая описывать процесс обработки результатов обследований и переписей. In collaboration with many stakeholders across the Census Bureau and under the guidance of a consultant well versed in metadata repository and data warehouse technologies, a business data model (BDM) describing survey and census processing was developed.
С 1990 года страны с переходной экономикой и Содружество Независимых Государств (СНГ), в частности, сталкиваются с трудностями, стремясь ускорить таможенную очистку товаров на границе и оптимизировать процесс обработки документации в различных ведомствах. Since 1990, the transition economies, and the Commonwealth of Independent States (CIS) in particular, have faced difficulties with regard to fast clearance of goods at the borders and optimizing the processing of documentation at various offices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.