Exemplos de uso de "процесс управления" em russo

<>
Параметры производства, которые влияют на процесс управления производством. Production parameters that affect manufacturing execution processes
Третье правило заключатся в том, чтобы иметь достойный процесс управления и придерживаться его. The third rule is to have a decent governing process – and to stick to it.
Процесс управления настраиваемыми шаблонами и связанными политиками аналогичен управлению политиками DLP, создаваемыми на основе шаблонов Майкрософт. Managing custom templates and their related policies is similar to managing the DLP policies that you create based on Microsoft-supplied templates.
Команда Предоставить общий доступ вместе с функцией запросов на доступ упрощает процесс управления доступом на сайт. Together, the Share command and the access request feature simplify the process of managing who has access to a site.
Для начала ФИФА должна внедрить подлинно независимых членов правления в процесс управления – людей, которые будут задавать трудные вопросы и ставить задачи перед руководителями организации. For starters, FIFA must introduce truly independent board members to the governance process – people who will ask hard questions and challenge the organization’s executives.
Логика торговли "установил сделку и забыл" связана с тем, что если ваше рыночное преимущество присутствует, то вы его реализуете и не вовлекаетесь в дальнейший процесс управления сделкой, если действительно нет технической причины это делать. The logic of set and forget forex trading is this; if your trading edge is present then you execute your edge and do not involve yourself further in the process unless you have a valid price action-based reason to do so.
Когда пыль осядет, Китай, Индия, Бразилия и горстка других стран "третьего мира" станут способны оказывать большее влияние на процесс управления многосторонними экономическими организациями, и окажутся в более выгодной позиции для того, чтобы добиваться реформ, отражающих их интересы. Once the dust settles, China, India, Brazil, South Korea, and a handful of other "emerging" nations will be able to exercise greater influence over the way that multilateral economic institutions are run, and will be in a better position to push for reforms that reflect their interests.
Недавно мы усовершенствовали страницу Конфиденциальность и настройки, чтобы облегчить процесс управления настройками в учётной записи. В новом дизайне в верхней части страницы представлен обзор вашей учётной записи, включая профессиональный заголовок, количество контактов и учётные записи «Премиум», которыми вы владеете. The Privacy & Settings page provides an overview of your account details at the top of the page, including your headline, number of connections, and what Premium accounts you currently have.
Модель типового отделения рассчитана на одного представителя, который является также координатором-резидентом; одну организационную структуру; один свод процедур осуществления деловых операций, один свод правил и положений; учрежденческий нейтралитет; и установленный в системе Организации Объединенных Наций процесс управления, сохраняющий мандаты и вопросы компетенции всех участвующих учреждений. The joint office model aims at one Representative who is also the Resident Coordinator; one organizational structure; one set of business processes, rules and regulations; agency neutrality; and an established United Nations governance process that preserves the mandates and issues of all the participating agencies.
Вопросы укрепления доверия и расширения возможностей влияют на процесс управления; с поведенческой точки зрения вопрос о том, что является реальным или верным, зачастую имеет менее важное значение, чем вопрос о восприятии или убеждениях, а с точки зрения планирования и планировки принципы открытости и доступности могут находить или не находить воплощение в физической структуре городской застройки. Issues of trust and capacity-building influence the process of governance; in behavioural terms, what is real, or true, is often less important than what is perceived, or believed; and in planning and design terms, principles of openness and accessibility may, or may not, be embodied in the physical fabric of the urban form.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.