Exemplos de uso de "прочного" em russo com tradução "durable"
Traduções:
todos1247
strong284
solid227
durable179
sound82
robust29
secure29
substantial7
settled6
abiding4
outras traduções400
Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития.
There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development.
Это фундамент и строительные кирпичи, необходимые для возведения здания прочного мира, стабильности и развития.
These are the foundation and building blocks of durable peace, stability and development.
Возвращение и репатриация беженцев являются ключевыми факторами восстановления прочного мира и стабильности на постконфликтном этапе.
The return and repatriation of refugees are key factors for restoring durable peace and stability during the post-conflict stage.
Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara.
После более чем пяти лет демократического правления Пакистан находится на пути к установлению прочного и представительного политического порядка.
After almost five years of democratic rule, Pakistan is on its way to establishing a durable and representative political order.
Мы решительно встали на путь экономического развития, восстановления хороших добрососедских отношений и установления прочного мира и стабильности в регионе.
We are heavily committed to economic development, to the promotion of good neighbourliness; and to nurturing durable peace and stability in the region.
В настоящее время США имеют возможность для установления новых способов поиска общего языка и достижения более прочного политического соглашения.
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution.
Это причина беспокойства также и многих других стран, и поиск прочного политического решения в Сирии требует сотрудничества и общих усилий.
This is an issue of concern to many other countries as well, and finding a durable political solution in Syria requires cooperation and joint efforts.
Во втором разделе приводятся гарантии процедуры, которую необходимо соблюдать при добросовестном проведении переговоров, направленных на достижение всеобъемлющего, справедливого и прочного мира.
The second part lists safeguards and procedures that need to be observed while negotiations aimed at a comprehensive, just and durable peace are pursued in good faith.
Сегодня моя страна призывает другие страны и правительства идти в направлении установления прочного спокойствия и мира на основе справедливости и духовности.
Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality.
Деятельность по предотвращению конфликтов и поощрению прочного мира в Африке следует начинать с согласованных мер по предотвращению серьезных нарушений в отношении детей.
The prevention of conflict and the promotion of durable peace in Africa should start with a concerted action to address grave violations against children.
Рекомендации, содержащиеся в моем докладе о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, остаются важной отправной точкой.
The recommendations contained in my report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa remain an important point of departure.
Международное сообщество приступило в этой связи к разработке более согласованной стратегии, предусматривающей обеспечение как краткосрочной стабильности, так и прочного мира и долгосрочной стабильности.
In this regard, the international community has begun to develop a more coherent strategy for addressing short-term stability while undertaking efforts to ensure durable peace and stability.
Наши собеседники указывали на то, что решение этих вопросов могло бы способствовать восстановлению стабильности в стране и созданию условий для достижения прочного мира.
Our interlocutors have suggested that a solution to these issues could contribute to returning the country to stability and putting in place the conditions for a durable peace.
Разработка специальных автономных мероприятий для некоторых регионов и инициированные правительством мирные процессы являются важным шагом в период в поиске прочного политического решения проблем Индонезии.
The introduction of special autonomy packages for some regions and Government-initiated peace processes were important steps forward in the search for a durable political solution to Indonesia's problems.
Поддержка и содействие достижению прочного мира и стабильности отвечает интересам не только этой страны, но и всех ее ближайших соседей, а также всего региона.
Contributing to and promoting durable peace and stability will benefit not only that country, but also its immediate neighbours, as well as the wider region.
Об этом факторе ясно говорится в эпохальном докладе Генерального секретаря 1998 года «О причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке».
That factor was clearly set out in the Secretary-General's landmark 1998 report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa.
Сегодня Генеральная Ассамблея рассматривает важный документ, озаглавленный «Доклад Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке».
Today, the General Assembly is considering an important document, A/55/45, entitled “Report of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa”.
Это является напоминанием о необходимости поиска всеобъемлющего, эффективного, справедливого, прочного и ориентированного на развитие решения проблемы задолженности развивающихся стран, включая развивающиеся страны со средним уровнем доходов.
That was a reminder of the need for a comprehensive, effective, equitable, durable and development-oriented solution to the debt problems of developing countries, including middle-income developing countries.
Как я неоднократно отмечал, до тех пор, пока в Дарфуре будут продолжаться военные действия, усилия по достижению политического урегулирования и прочного мира будут обречены на провал.
As I have noted on several occasions, as long as hostilities continue in Darfur, efforts to reach a political settlement and achieve durable peace will not succeed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie