Exemplos de uso de "прочность на ударный разрыв" em russo
Уровень срабатывания по классу КЧХ, определенному в стандарте ISO 6487: 2002, должен составлять 50°для угла изгиба колена и 500 Н для прилагаемой силы изгиба, действующей на ударный элемент в соответствии с пунктом 8.1.1.4, и 10 мм для сдвига и 10 кН для прилагаемой силы сдвига, действующей на ударный элемент в соответствии с пунктом 8.1.1.5.
The CAC response values, as defined in ISO 6487: 2002 shall be 50°for the knee bending angle and 500 N for the applied force when the impactor is loaded in bending in accordance with paragraph 8.1.1.4., and 10 mm for the shearing displacement and 10 kN for the applied force when the impactor is loaded in shearing in accordance with paragraph 8.1.1.5.
прочность на растяжение (Rm): напряжение, соответствующее максимальной силе (Fm);
tensile strength (Rm): Stress corresponding to the maximum force (Fm).
За истекшие 25 лет Конвенция не только показала себя основой для национальной, региональной и общемировой деятельности и сотрудничества в морском секторе, но и продемонстрировала, что устанавливаемый ею правовой режим обладает достаточной гибкостью, которая, обеспечивая его прочность на перспективу, дает в то же время возможность решать новые задачи.
The Convention has over the past 25 years not only demonstrated that it is the basis for national, regional and global action and cooperation in the marine sector, but also that its legal regime allows for sufficient flexibility to ensure its durability over time while addressing new challenges.
Канаты должны иметь такую же прочность на разрыв, как и якорные цепи, но длина их должна быть на 20 % больше.
The cables shall have the same tensile strength as that required for chains and shall be 20 per cent longer.
[Стальные тросы в оболочке из полимерного материала или натуральных волокон считаются равноценными, если минимальная прочность на разрыв, требуемая Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП), достигается за счет стальных жил.
[Steel cables sheathed in synthetic material or natural fibres are considered as equivalent when the minimum tensile strength required in accordance with the European Code for Inland Waterways (CEVNI) is obtained from the steel strands.
«удельная прочность на растяжение» 23,5 х 104 м или более.
A'specific tensile strength'of 23.5 x 104 m or greater;
Rm = минимальная прочность на растяжение, в Н/мм2, гарантированная стандартом на материал;
Rm = minimum tensile strength in N/mm2 guaranteed by the material standard
удельную прочность на растяжение свыше 23,5 х 104 м;
A specific tensile strength exceeding 23.5 x 104 m; Technical Note
Стальные тросы в оболочке из полимерного материала или натуральных волокон считаются равноценными, если минимальная прочность на разрыв, требуемая правилами, указанными в подразделе 1.1.4.6, достигается за счет стальных жил.
Steel cables sheathed in synthetic material or natural fibers are considered as equivalent when the minimum tensile strength required in accordance with the Regulations referred to in 1.1.4.6 is obtained from the steel strands.
Прочность на растяжение должна составлять не менее 20 МПа, а относительное удлинение в момент разрыва- не менее 200 %.
Tensile strength not less than 20 MPa and elongation at break not less than 200 per cent.
прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses.
Участники согласились с рекомендациями Юридической и технической комиссии в отношении ключевых параметров, подлежащих изучению: удельная масса, объемная плотность, содержание воды (пористость), прочность на сдвиг, размер гранул и гранулометрический состав, глубина окислительно-восстановительной границы, содержание органического и неорганического углерода, химический состав и глубина биотурбации.
The participants agreed with the LTC Recommendations on the key parameters to be investigated: specific gravity, bulk density, water content (porosity), shear strength, grain size and distribution, depth of the redox boundary, organic and inorganic carbon content, chemical composition and bioturbation depth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie