Exemplos de uso de "прояснить" em russo
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего.
Europe's left must still clarify its vision of the future.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
But what is the phenomenon that such explanations are supposed to clarify?
В четверг европейские политики призвали Дональда Трампа прояснить его позицию по НАТО.
European policy makers called for Mr Trump to clarify his position on Nato on Thursday.
Что прояснить ситуацию, я занимаю главную комнату.
Just so we're clear, I'm taking the master bedroom.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Просто прояснить отношения с Саймоном и командой.
Just clear the air with Simon and the rest of your team.
Для того чтобы прояснить содержание и цели будущей конвенции, потребуется провести подготовительную работу.
Preparatory work would be required in order to clarify the content and objectives of a future convention.
Национальные депутаты и депутаты Европарламента должны как можно скорее собраться вместе и прояснить свои отношения.
National MPs and MEPs should come together quickly and clarify their relationship.
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head.
Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
Но правительство сознательно оставалось неопределенным в своих обязательствах и отказывалось прояснить географические границы действий оборонительных сил Японии.
But the government remained deliberately vague about its responsibilities, and refused to clarify the geographic boundaries of Japan Defense Force activities.
Я говорю: "Значит, нет?" Я сказал: "Позвольте еще раз прояснить.
I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again.
Прежде чем дать слово г-ну Сынкину, позвольте мне попытаться прояснить ваш вопрос о перекрестной ссылке из повестки дня.
Before I give the floor to Mr. Cynkin, could I just try to clarify your question on the cross-reference from the agenda?
Хочу прояснить, с этих пор мой, мой позывной - Клинок Смерти.
Okay, just so we're clear, from this point forward, my call sign will be Death Blade.
Прагматические шаги, направленные на то, чтобы прояснить мандат СФС и повысить эффективность его деятельности, могут и должны быть сделаны.
Pragmatic steps to clarify the FSB's mandate and enhance its operational effectiveness can and should be taken.
Я прогулялся немного, чтоб прояснить мысли, а Майя заметили меня.
I went for a ride to clear my head, and the Mayans spotted me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie