Exemplos de uso de "прядь каната" em russo
В частности, Индонезия неизбежно будет вовлечена в перетягивание каната между США и Китаем за влияние над жизненно важным Малаккским проливом.
In particular, Indonesia will inevitably become involved in the tug of war between the US and China for influence over the vitally important Malacca Strait.
Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.
Но это не всегда нравилось членам и работникам правительства, и по-прежнему имеет место "перетягивание каната", когда дело касается секретных документов.
It has not always been comfortable for those in government, and there is still a tug-of-war over sensitive documents.
Так, ткани отделяются очень легко, поэтому надави не сильнее, чем если бы резала прядь волос.
Okay, the tissue rips really easily, so only press down as hard as you would need to cut a hair.
Страна, кажется, охвачена постоянным, беспокойным "перетягиванием каната" между прошлым и будущим, между изменениями и актерами, которые стремятся выстроить препятствия на их пути.
The country seems to be caught in a permanent, uneasy tug-of-war between the past and the future, between change and the actors who seek to place obstacles in its path.
И когда ты снимаешь берет, прядь все еще рельефна и плавна.
And when you take off the beret it's still sculptured and flowing.
Это уже не безобидное перетягивание каната двумя небольшими постсоветскими республиками, а часть армяно-турецко-азербайджанского треугольника.
It is no longer a two-way tug-of-war between two small post-Soviet republics, but part of an Armenia-Turkey-Azerbaijan triangle.
И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь.
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down.
Он не предлагал играть в перетягивание каната с веревкой для белья.
He didn't suggest to play tug-of-war with a clothesline.
Поэтому я отдала на анализ ДНК прядь его волос, хранившуюся дома у Веспер.
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment.
9 метров тактического каната, две стяжки, и этот кусок пенопласта.
30 feet of tactical rope, two zip ties, and this chunk of styrofoam.
Он ходит вверх и вниз, и есть почти не заметное движение, представляющее собой перекручивание каната.
It goes up and down, and there is almost an invisible move which is a torsion on itself.
Мы с ним играли в перетягивание каната с куском плавника.
We played tug-of-war with him and piece of driftwood.
Здесь полароидные снимки Эллен Уайт, каната, на котором её повесили, и Консерватории Танцев.
I got Polaroids of Ellen White, the rope used to hang her and the Conservatory of Dance.
Несмотря на их экономическую взаимозависимость и существование примерно 90 правительственных каналов для двустороннего диалога, две сверхдержавы увязли в опасном перетягивании каната по поводу интересов в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях, а также в западной части Тихого океана.
Despite their economic interdependence and some 90 inter-governmental channels for bilateral dialogue, the two superpowers are caught in a perilous tug-of-war over interests in the East and South China Seas and the western Pacific.
Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает.
And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side.
Маз Каната: «Это долгая история... Но последним джедаем, которому я отдала свое сердце, был Йода».
Maz Kanata: "It's a long story... but the last Jedi I lost my heart was called Yoda..."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie