Exemplos de uso de "прямых расходов" em russo

<>
Члены КСР отмечают, что используемая многими организациями системы практика установления фиксированной ставки вспомогательных расходов по программам в размере, например, 13 процентов от объема прямых расходов по проектам более не отвечает потребностям соответствующих организаций. CEB members note that the long-established practice in many organizations of the system of applying a flat rate, for example, 13 per cent of direct project costs as programme support costs, is no longer responsive to the needs of the organizations concerned.
КОИОМРО представило свой годовой отчет за 2003 год 30 марта 2004 года как в печатном виде, так и в электронной форме с заверенной ведомостью фактических и прямых расходов по разведке, произведенных в 2003 году. COMRA submitted its annual report for 2003 on 30 March 2004 in both hard-copy and electronic format, with a certificate for the statement of actual and direct exploration expenditure in 2003.
И общая сумма прямых расходов на гражданское судопроизводство в этой стране - около двух процентов, и это в два раза больше, чем в других странах. Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно. And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling.
многие страновые отделения воздерживаются от включения (в достаточном объеме) прямых расходов по обслуживанию проектов в проектные предложения из-за того, что «высокая» ставка возмещения косвенных расходов отрицательно сказывается на темпах освоения средств и на достижении результатов. Many country offices forego the inclusion of (sufficient) direct project support costs in project proposals, due to the'high'recovery rate of indirect costs having a potentially negative impact on implementation rates and on achieving results.
Ассамблея отметила комментарии, представленные как Председателем Комитета, так и Секретарем в связи с этими рекомендациями, и постановила сократить ассигнования на покрытие прямых расходов свидетелей на 15 процентов, сократить ассигнования на временный персонал общего назначения на 25 процентов и сократить финансовую помощь для частных адвокатов для потерпевших и ассигнования на временный персонал общего назначения на 25 процентов. The Assembly noted the comments provided by both the Chairman of the Committee and the Registrar in relation to those recommendations, and decided that the provisions for the direct expenses of witnesses be reduced by 15 per cent, that allocations for general temporary assistance be reduced by 25 per cent, and that financial assistance for private lawyers for victims and the allocations for general temporary assistance be reduced by 25 per cent.
Она отметила рекомендацию Комитета, содержащуюся в пункте 50 его доклада, о сокращении на 30 процентов ассигнований на покрытие прямых расходов свидетелей и о сокращении на 50 процентов ассигнований на временный персонал общего назначения, и далее — рекомендацию, содержащуюся в пункте 51, о сокращении на 50 процентов финансовой помощи для частных адвокатов для потерпевших и ассигнований на временный персонал общего назначения. It noted the recommendation of the Committee in paragraph 50 of its report that the provisions for the direct expenses of witnesses be reduced by 30 per cent and that allocations for general temporary assistance be reduced by 50 per cent, and the further recommendation in paragraph 51 that financial assistance for private lawyers for victims and the allocations for general temporary assistance be reduced by 50 per cent.
Например, в докладе отделения для Эфиопии говорится, что «представляется сложным вести переговоры о наших собственных операционных издержках по программам и расходах на оклады персонала с учетом и без того высокой стоимости проектов, связанной с возмещением расходов», а отделение для Вьетнама сообщило, что «два донора не соглашались на включение прямых расходов по обслуживанию проектов на том основании, что это неуместно делать с учетом их взносов по статье возмещения расходов»; For example, the Ethiopia office reported, “It is difficult to negotiate our own programme operations costs and staff salaries over and above a high recovery cost”; and the Viet Nam office said, “Two donors were reluctant to include direct project support costs on the basis that this was inappropriate in addition to their contribution through recovery”;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.