Exemplos de uso de "психиатрического расстройства" em russo
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Any study seeking to determine whether a psychiatric disorder is over-diagnosed will find that some patients with the condition do not have it upon re-interview.
Сегодня нам известно, что он атрофируется при некоторых психиатрических расстройствах.
We now know that it atrophies in a number of psychiatric disorders.
к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism.
Но после создании средства для лечения психиатрических расстройств у фармацевтических компаний появлялся финансовый интерес в том, чтобы врачи как можно чаще ставили такой диагноз.
But once a pharmaceutical company develops a treatment for a psychiatric disorder, it acquires a financial interest in making sure that doctors diagnose the disorder as often as possible.
Для разрешения этого давнего спора я предпринял исследование с целью найти объяснение тому, почему число известных психиатрических расстройств столь резко выросло в последние десятилетия.
To help settle this long-standing dispute, I studied why the number of recognized psychiatric disorders has ballooned so dramatically in recent decades.
В конце концов, несмотря на это положение, количество случаев тревожных расстройств резко и быстро увеличилось; к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
After all, despite the impairment clause, the anxiety disorder mushroomed; by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism.
В отношении предполагаемого отсутствия надлежащих условий для психиатрического лечения посттравматического стрессового расстройства заявителя в Шри-Ланке Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое, возможно, произойдет вследствие его депортации в Шри-Ланку, не будет равнозначно применению пыток по смыслу статьи 3 в сочетании со статьей 1 Конвенции, в которой и можно было бы обвинить государство-участник.
With regard to the alleged absence of adequate psychiatric treatment for the complainant's post-traumatic stress disorder in Sri Lanka, the Committee considers that the aggravation of the complainant's state of health possibly resulting from his deportation to Sri Lanka would not amount to torture within the meaning of article 3, read in conjunction with article 1, of the Convention, which could be attributed to the State party itself.
В отношении вопроса о возможности необходимого психиатрического лечения посттравматического стрессового расстройства заявителя в Шри-Ланке Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое, возможно, произойдет вследствие его депортации в Шри-Ланку, не будет равнозначно применению пыток по смыслу статьи 3 Конвенции, в нарушении которой и можно было бы обвинить государство-участнике.
With regard to the alleged absence of adequate psychiatric treatment for the complainant's post-traumatic stress disorder in Sri Lanka, the Committee considers that the aggravation of the complainant's state of health possibly resulting from his deportation to Sri Lanka would not amount to torture within the meaning of article 3, read in conjunction with article 1, of the Convention, which could be attributed to the State party itself.g
Как результат, несмотря на то, что большинство потенциальных пациентов способны признать пользу от применения психиатрического лечения, они также могут не желать получать лечение из-за угрозы некоторым имеющимся у них источникам самоутверждения.
As a result, while many would-be patients might recognize the benefits that psychiatric treatment has to offer, they also may be deterred by the threat to what few sources of self-affirmation they have.
Однако ученые строят теоретические предположения о том, что паразит токсоплазма (T. gondii), основными хозяевами которого являются представители семейства кошачьих, и который может передаваться человеку, может играть определенную роль в развитии психического расстройства.
But researchers theorize that the parasite Toxoplasma gondii (T. gondii), which is found in cats and can be passed on to humans, could play some role in the development of the mental illness.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики.
The latter point, however, is where the current puzzles reside for psychiatric diagnosis as public policy.
Несмотря на то, что женщины испытывают расстройства настроения и чувство тревоги гораздо чаще мужчин, тем не менее, как показало исследование, женщины в целом ощущают себя счастливее мужчин.
Although women experience mood and anxiety disorders more frequently than men do, according to the study press release, women’s self-reported happiness tends to be higher than men’s across the board.
Доктор Брент Аведон был шефом психиатрического отделения в Центре здоровья Фейрвью.
Dr. Brent avedon was the head of psychology at the Fairview health center.
Как пишет New York Times, неоднократные командировки на войну также увеличивают риск посттравматического стрессового расстройства.
According to New York Times reporting, repeated combat tours also increase the risk of post-traumatic stress disorder.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
As a first step in this struggle, the World Psychiatric Association and national professional bodies should demand direct access to the Ankang network and other places of psychiatric incarceration.
«По данным трех научных исследований, люди, у которых во взрослом возрасте диагностируют шизофрению или другие тяжелые психические расстройства, чаще всего росли в семьях, где держали кошку», — пишут ученые в статье, опубликованной недавно в научном журнале по вопросам шизофрении Schizophrenia Research.
“Cat ownership in childhood has now been reported in three studies to be significantly more common in families in which the child is later diagnosed with schizophrenia or another serious mental illness,” wrote the researchers behind a new study published in the journal Schizophrenia Research.
Для этого необходимо установить более высокие критерии для психиатрического диагноза, возродив, таким образом, различие между хроническим заболеванием и легкой формой определенного состояния.
We would have to set the thresholds for psychiatric diagnosis a lot higher, resurrecting the distinction between chronic illness and mild suffering.
Напомнить близкому человеку, что многие люди успешно оправились после расстройства пищевого поведения.
Remind your loved one that many people have successfully recovered from an eating disorder.
Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения.
Yet these drugs are rarely, if ever, blamed for cognitive disturbances following psychiatric treatment.
Помните, что мы удаляем материалы, которые продвигают или поощряют расстройства пищевого поведения.
Please note that we'll remove content that promotes or encourages eating disorders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie