Exemplos de uso de "публикует" em russo
В первом случае пользователь выделяет текст и публикует его.
User-defined quote sharing enables users to highlight text and share it.
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста.
Here it should be understood that the IPCC issues thousands of pages of text.
Сегодня западная пресса публикует все более негативные отзывы о глобализации.
Globalization is getting increasingly bad press in the West nowadays.
Фонд расследует и публикует данные о государственных и бизнес мошенничествах.
The fund investigates and exposes governmental and business frauds.
Нет, корпорация Майкрософт не собирает и не публикует данные отслеживания движения глаз.
No, Microsoft doesn’t collect or share eye tracking information.
При содействии Министерства отдел статистики с 2004 года ежегодно публикует дезагрегированные по полу данные.
Through the Ministry's intervention, the statistics division had produced gender-disaggregated data every year since 2004.
Но затем появляется издатель, который его, наконец, публикует. В итоге оказывается, что это бестселлер.
And then the one who finally does, finds himself with a runaway bestseller.
Каждый год Бюро иммиграционной статистики МНБ отважно публикует «Приблизительную оценку численности проживающих в Соединенных Штатах нелегальных иммигрантов».
Each year, the DHS’ Office of Immigration Statistics gamely puts out “Estimates of the Unauthorized Immigrant Population Residing in the United States.”
Эта независимая неправительственная организация публикует более 200 отчетов в год - большинство в ответ на конкретные запросы со стороны правительства США.
This independent, non-governmental organization produces more than 200 reports a year, most in response to specific requests from the US government.
С декабря 1979 года как часть своей всемирной гегемонистской политики правительство Соединенных Штатов публикует вышеупомянутый список предположительных «государств, покровительствующих международному терроризму».
As part of its policy of global hegemony, the United States Government has been issuing its lists of “State sponsors of international terrorism” since December of 1979.
Любой редактор газеты знает, что аудитория со временем теряет интерес к изданию, которое постоянно публикует неточный или вводящий в заблуждение контент.
As any newspaper editor knows, audiences will eventually tune out if they are continually bombarded with inaccurate or misleading content.
Мы понимаем, что у пользователей разные взгляды на то, что можно публиковать на Instagram. Большинство из них публикует фото с добрыми намерениями.
We understand that people have different ideas about what’s okay to share on Instagram and that many people share things with good intentions.
Программа ВЦВ объединяет ряд глобальных и региональных рабочих групп и публикует базы данных, технические пособия и руководства, а также международный бюллетень ВЦВ.
The HAB programme comprises a number of global and regional working groups and offers databases, technical manuals and guides as well as an international HAB newsletter.
Дом Свободы контролирует все события в странах и через какое-то время публикует свое заключение в "Ежегодном обзоре политических прав и гражданских свобод".
Freedom House monitors developments over time and makes its conclusions public in its "Annual Survey of Political Rights and Civil Liberties."
Секретариат ведет, регулярно обновляет и публикует на веб-сайте Конвенции следующие реестры, относящиеся к химическим веществам, перечисленным в приложениях А, В и С:
The Secretariat maintains, updates on a regular basis and makes available on the Convention website the following registers related to chemicals listed in Annexes A, B and C:
Более того, First Solar на этой неделе, в пятницу, публикует отчет по прибылям, поэтому я предпочитаю закрыть все позиции по акциям этой компании.
Furthermore, First Solar is scheduled to report its next batch of earnings this Friday and from a trading perspective I want to be out of the stock.
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда.
either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
Два раз в год Международный валютный фонд публикует экономические обзоры, основанные на подробной статистике со всего мира, и в них всегда находится много полезной информации для размышления.
There is always a great deal of insight in the International Monetary Fund’s semi-annual economic outlook, which is based on detailed data from around the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie