Exemplos de uso de "пунктов повестки" em russo
В документе A/HRC/11/L.10 будет содержаться доклад, касающийся организации работы сессии и пунктов повестки дня.
Document A/HRC/11/L.10 will contain the report relating to the organization of the session and the items on the agenda.
«Ввиду отсутствия у Комиссии согласованной повестки дня для работы над вопросами существа на сессии 2005 года Комиссия продолжила обсуждение двух пунктов повестки дня».
“Because it did not have an agreed agenda for substantive work for the 2005 session, the Commission continued to discuss the two agenda points.”
В документе E/CN.4/2002/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2002/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
В документе E/CN.4/2005/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2005/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
В документе E/CN.4/2000/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Organization of work * Documents E/CN.4/2000/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
ПРАВА РЕБЕНКА * В документе E/CN.4/2001/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы оклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2001/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
коренных народов * В документе E/CN.4/2000/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2000/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
Комиссия рассмотрела предварительную повестку дня основной сессии 2000 года и постановила учредить комитет полного состава и две рабочие группы для рассмотрения двух пунктов повестки дня, касающихся вопросов существа.
The Commission considered the provisional agenda for the 2000 substantive session and decided to establish a committee of the whole and two working groups to deal with two substantive items on the agenda.
ВОПРОСЫ КОРЕННЫХ НАРОДОВ * В документе E/CN.4/2001/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2001/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
Этого можно было бы добиться, в частности, путем сокращения и упрощения пунктов повестки дня и сокращения количества проектов резолюций для рассмотрения, а также их представления до начала сессии.
That would be possible, in particular, by reducing and streamlining the items on the agenda and the number of draft resolutions to be considered, as well as their submission in advance of the session.
НАСИЛИЕ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН * В документе E/CN.4/2000/L.10 и добавлениях к нему будут содержаться главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
Documents E/CN.4/2000/L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
Как и в случае первых двух неофициальных пленарных заседаний, посвященных обсуждению пунктов повестки дня, совещание от 27 мая по " Предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве " вновь снискало себе немалый интерес.
As at the two first informal plenary meetings dedicated to discussing items on the agenda, the meeting of 27 May on “Prevention of an arms race in outer space” again drew a lot of interest.
просит Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии в консультации с государствами-членами представить предложения относительно дальнейшего перевода на двухгодичную и трехгодичную основу, объединения и исключения пунктов повестки дня Ассамблеи, принимая во внимание соответствующие рекомендации Специальной рабочей группы, включая представление положения об ограничении срока действия;
Requests the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, in consultation with Member States, to make proposals for the further biennialization, triennialization, clustering and elimination of items on the agenda of the Assembly, taking into account the relevant recommendations of the Ad Hoc Working Group, including the introduction of a sunset clause;
Основные документы, относящиеся к каждому из пунктов повестки дня сессии, размещаются на вебсайте ЕЭК4 на всех официальных языках ЕЭК и на вебсайте ОТИФ5 на немецком языке не позднее чем за сорок два дня до открытия сессии; однако в исключительных случаях переведенные тексты могут размещаться на этом вебсайте за двадцать один день до открытия сессии.
The basic documents relating to each item on the agenda of a session shall be available on the ECE website4 in all official languages of ECE and on the OTIF website5 in German before the session at the latest forty-two days before the opening of the session; however, in exceptional cases, translated texts may be made available on this site twenty-one days before the opening of the session.
На последней сессии Комиссии в ее повестке дня фигурировали 23 пункта; тем не менее большая часть времени была посвящена проекту конвенции об уступке дебиторской задолженности и проекту типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях и проекту руководства по принятию, которые уже неоднократно изучались и в отношении которых уже была достигнута договоренность, а это в результате отняло время для рассмотрения других пунктов повестки дня.
At the most recent session of the Commission there had been 23 items on the agenda; nevertheless, most of the time had been spent on the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade and the draft UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures and draft Guide to Enactment, which had already been discussed a number of times and agreed on by UNCITRAL, thus leaving little time for other items on the agenda.
правом на ответ можно будет воспользоваться только один раз, в конце рассмотрения пункта или группы пунктов повестки дня;
The right of reply would be exercised only once, at the end of an item or cluster of items;
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 48 меморандума и касающуюся руководящих принципов распределения пунктов повестки дня.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 48 of the memorandum dealing with guidelines for the allocation of items.
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.
Участники совещания провели полезный обмен мнениями по этим темам, которые охватывают большинство пунктов повестки дня Специальной рабочей группы на 2004 год.
Participants held a useful exchange of views on those themes, covering most of the items in the Ad Hoc Working Group's agenda for 2004.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержавшуюся в пункте 56 меморандума и касавшуюся руководящих принципов в отношении распределения пунктов повестки дня.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 56 of the memorandum dealing with guidelines for the allocation of items.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie