Sentence examples of "путешествиях" in Russian
Translations:
all481
travel223
trip160
voyage42
traveling28
travelling15
trek5
escape3
other translations5
В наших путешествиях мы не видели ничего кроме опустошения.
In our travels, we have seen nothing but desolation.
У меня еще не было машины, с работающим кондиционером, в таких путешествиях, но теперь есть, и это радует.
I've never, ever had a car with working air conditioning before on one of these trips, but I have now, and it is joyous.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages.
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду.
And as I was traveling around, I kept meeting young people who'd lost hope.
Люди говорят об астральных проекциях, путешествиях разума к различным планетам.
Humans speak of astral projection, travelling psychically to different planets.
Кстати о путешествиях, вы когда-нибудь были в Австралии?
Speaking of travel, have you ever been to Australia?
Нет, вчера мы с отцом переговорили, и поняли, что каждый раз в путешествиях происходит одно и тоже, да, Майк?
No, you know, last night, your dad and I were talking, and we realized that every time we take a trip, the same thing happens, right, Mike?
Мне кажется, Джейсону ты нужна не только как напарник в путешествиях.
I think that Jason might want you as something more than just a travelling companion.
Его статья «Грузия при Мише» вошла в список лучших книг о путешествиях Америки за 2008 год.
His story “Georgia in the Time of Misha” is featured in The Best American Travel Writing 2008.
Какой смысл в путешествиях во времени и в пространстве, если ничего нельзя изменить?
What is the point of travelling through time and space if I can't change anything?
Верно, но он также покупал книги о путешествиях в Таосе и Альбукерке, они оба в Нью-Мексико.
Right, but he also bought travel books for Taos and Albuquerque, both in New Mexico.
Регулярные события в московском метро — открытие и закрытие магазинов, час пик и ночные отключения метрополитена — могут помогать собакам в их путешествиях.
The regular goings on in Moscow’s metro – the opening and closing of stores, the peak hour rush and the system’s nightly shutdown – could be encouraging the dogs in their travels.
Я путешествовал по всему миру, жил среди разных народов, написал серию книг о своих путешествиях, в том числе "Путешествие по Библии".
I traveled around the world, entered different cultures, wrote a series of books about my travels, including "Walking the Bible."
Здесь он написал отчет о своих путешествиях, и здесь же работал над детальными научными трактатами о кораллах, о казарках, о геологии и окаменелостях Южной Америки.
Here he wrote an account of his travels and worked on detailed scientific treatises about corals and barnacles and the geology and fossils of South America.
Мировые события, новости из мира технологий, обзоры игр, блоги о путешествиях и многое другое - Opera подбирает для вас актуальные статьи, делая их доступными прямо со стартовой страницы браузера.
Global news, tech updates, travel tips, game releases, and more - Opera cherry-picks relevant content and makes it accessible from your browser's start page.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть.
But we also have an equally strong need - men and women - for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise - you get the gist - for journey, for travel.
Но когда вы заходите на другой сайт со связанными данными, скажем, сайт о путешествиях, и говорите "я хочу послать эту фотографию всем членам такой-то группы", вы не можете этого сделать.
But, when you go to another linked data site - and let's say this is one about travel, and you say, "I want to send this photo to all the people in that group," you can't get over the walls.
Платформа Free Basics делает Интернет доступнее. Люди получают доступ к бесплатным базовым сервисам: новостным, для общения, с информацией о женском здоровье, путешествиях, о поиске работы в регионах, спорте и работе местных государственных органов.
Free Basics makes the internet accessible to more people by providing them access to a range of free basic services like news, maternal health, travel, local jobs, sports, communication, and local government information.
Изменения в потребностях в информации обусловлены во многих случаях переменами, связанными с глобализацией, вследствие роста мобильности населения, резкого снижения барьеров в общении и путешествиях и новыми и более гибкими путями организации работы и занятости.
These changing needs for information are driven in many cases by developments related to globalisation through increased population mobility, greatly reduced barriers to communication and travel, and new, more flexible, ways of organising work and employment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert