Exemplos de uso de "пытает" em russo
Traduções:
todos76
torture76
Если они не меняют внешность, 1 из 8 убивает, пытает или увечит.
If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates.
Итак парень пытает и убивает свого сообщника, после ограбления банка с целью украсть что-то у собственного босса, чего на самом деле там и не было.
So a guy tortures and kills his partner after breaking into a bank to steal something from his boss that wasn't actually there.
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.
Так что давай, вперёд, пусть твой новый дружок пытает меня так, как ты хочешь, потому что всё это время это будет напоминать о том, как сильно я больше не хочу видеть тебя в моей жизни.
So, hey, go ahead, use your new pal here to torture me all you want, because every time you do, all it does is remind me how much I don't want you in my life anymore.
Ее жестоко угнетали. Многих священнослужителей арестовывали, пытали и казнили.
The Church was severely oppressed, with many of its clergy imprisoned, tortured and/or executed.
Тысячи сирийцев были арестованы, людей избивали и пытали до смерти.
Thousands have been detained, beaten and tortured to death.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened.
Землянин спас Октавии жизнь, а Беллами притащил его сюда и пытал.
The grounder saved Octavia's life, and Bellamy brought him back here and tortured him.
Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:
Last words said to his mother who was also tortured to death:
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить.
Scores of others, perhaps hundreds, have been carted off for interrogation, torture, or execution.
Его били, он голодал, его пытали - в тюрьме он потерял все зубы.
And he was beaten, starved, tortured - lost all his teeth while in prison.
Она смотрела на то, как его пытают и убивают, минута за минутой.
She watched him being tortured and killed, moment by moment.
Несмотря на ее объяснения, ее обвинили в оскорблении исламской религии, пытали и избивали.
Despite her explanations, she was accused of insulting the Islamic religion, was tortured and beaten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie