Exemplos de uso de "пытках" em russo
Другие делились устными историями о пытках арестованных.
Others shared anecdotes about torturing detainees.
Как назначенный представитель, аль-Ханаши знал, кто из узников заявлял о пытках или злоупотреблениях, и знал, кто это делал.
As their designated representative, al-Hanashi knew which prisoners had claimed to have been tortured or abused, and by whom.
Два года назад молодой ВИЧ-положительный парень из Нигерии связался со мной через Facebook, чтобы рассказать мне о своих ежемесячных пытках в клинике.
Two years ago, a young HIV-positive Nigerian man contacted me on Facebook to tell me about his monthly ordeal at the clinic.
В своем последнем докладе Комиссии Специальный представитель рассказал о деле пяти тюремных надзирателей из провинции Кампонгтям, которые были осуждены в августе 2002 года по обвинению в пытках заключенных.
In his last report to the Commission, the Special Representative raised the case of five prison guards in Kompong Cham province who were tried in August 2002 on charges of torturing inmates.
Например, трое военных офицеров, которые были признаны виновными в пытках и убийстве 15-летней девочки Майны Сунувар, были приговорены к шести месяцам лишения свободы с отбыванием наказания на гауптвахте.
For example, the three army officers who had been found guilty of torturing and murdering the 15-year-old girl, Maina Sunuwar, had been sentenced to six months'imprisonment in army barracks.
Структурно, это очень, очень трудно сделать: как поступила администрация Буша, осудив геноцид в один день, а на следующий - рассказывать о пытках над иракскими пленными, а на третий - готовить войска к вводу.
It is structurally really, really hard to do, as the Bush administration rightly does, which is to denounce genocide on a Monday and then describe water boarding on a Tuesday as a no-brainer and then turn up on Wednesday and look for troop commitments.
по вопросу о пытках 28 августа 2000 года Специальный докладчик направил правительству Бразилии призыв к незамедлительным действиям, касающийся предполагаемых репрессий в связи с его посещением центра содержания под стражей для несовершеннолетних Франку да Роша, находящегося в ведении Государственного управления по делам несовершеннолетних (ГУДН).
On 28 August 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Brazil regarding alleged reprisals in connection with his visit to the detention facility for minors Franco da Rocha, which is under the jurisdiction of the Fundação Estadual para o Bem Estar do Menor (FEBEM).
вооруженным силам следует обнародовать всеобъемлющие и полные данные, включая любые письменные решения о любых военных трибуналах за последние два года, и придерживаться этой практики в будущем; Генеральному судье-адвокату следует обеспечивать более строгое судебное преследование военнослужащих, обвиняемых в соответствии с существующим законодательством в похищении или пытках гражданских лиц;
The army release full and complete details, including any written judgements, of all court-martial proceedings undertaken in the last two years, and in the future; and furthermore, that the Judge Advocate General undertake more aggressive prosecution of army personnel accused under the existing law of kidnapping and torturing civilians;
В письме от 7 марта 2006 года Рабочая группа напомнила властям Экваториальной Гвинеи о сообщении, направленном правительству 2 июня 2005 года бывшим Специальным докладчиком по вопросу о наемниках г-жой Шаистой Шамим, в отношении сообщения о положении находящихся в тюрьме предполагаемых наемников, которые были осуждены в 2004 году по обвинению в попытке свергнуть правительство Экваториальной Гвинеи и связанных с этим сообщений о предполагаемых пытках и плохом обращении.
By letter dated 7 March 2006, the Working Group recalled for the Government of Equatorial Guinea the communication sent on 2 June 2005 by the former Special Rapporteur on mercenaries, Ms. Shaista Shameem, concerning the reported situation in prison of alleged mercenaries convicted in 2004 of attempting to overthrow the Government of Equatorial Guinea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie