Ejemplos del uso de "пятне" en ruso

<>
Призыв «обогащайтесь» стал боевым кличем нашего времени, и в этом слепом пятне современной нравственности заключается великая опасность. “Enrich yourselves” is the clarion call of our era; and in that moral blind spot lies a great danger.
Ну, я просто зашел поделиться информацией о пятне с картонной фигуры Меган. Well, uh, I'm just here to share what I've learned about that stain on Meghan's cut-out.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте. I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre.
Это не возрастные пятна, Кэтрин. This is not an age spot, Katherine.
Вы видите эти коричневые пятна? You see these brown stains?
Хочу протирать его от пятен. I want to wipe the smudges clean.
Бустер более настоящий, чем Пятно. Booster's more real than The Blur.
Похожие на укусы припухлости, лихорадки, температура, головные боли, темные пятна. Bite-like bumps, chills, fever, headaches, along with black patches on the skin.
Должны быть красные пятна от пролитого вина. There should be red blotches, a wine stain.
Позорное принятие мировым сообществом безнаказанности Асада и его приверженцев является пятном на его совести. The international community’s shameful acceptance of impunity for Assad and his henchmen is a blot on the conscience of the world.
Пятна застывшей крови, разбросанные по полу. Flecks of dried blood peeled up from the floor.
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем. The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel.
Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет. And she told me - the nurses hadn't mentioned this - that she was blind, that she had been completely blind from macular degeneration for five years.
Красные пятна на лице, лопнувшие сосуды в глазу. Purple splotches on the face, the eye is bloodshot.
Во-первых, как утверждает пропагандистская машина китайского правительства, пятном на целостности и принципах граждан Гонконга, является то, что ими манипулируют внешние силы. First, it is a slur on the integrity and principles of Hong Kong’s citizens to assert, as the Chinese government’s propaganda machine does, that they are being manipulated by outside forces.
Белые пятна в национальной безопасности A National Security Blind Spot
Пятно от чернил не отмоется. This ink stain will not wash out.
Эти пятна от босых ног, так что. Those smudges are from bare feet, so.
Похоже, Пятно тоже на этой неделе взял отпуск. Seems The Blur took a little vacation this week, too.
Мы обнаружили следы шин на берегу, и на воде пятна машинного масла. We've found tyre marks at the water's edge, and there are oily patches on the water.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.