Beispiele für die Verwendung von "работами" im Russischen
Übersetzungen:
alle31745
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
andere Übersetzungen70
Распределение домашних обязанностей, показанное на иллюстрациях, четко следует тенденции разделения по полу, то есть девочки и их матери предстают занимающимися повседневными домашними делами (мытье посуды, приготовление пищи, сервировка стола), а мальчики — выполняемыми время от времени домашними работами (ремонт вещей, вынос мусора, выбивание ковров).
The division of household activities shown in illustrations clearly follows the line of division according to gender, i.e. girls and their mothers are shown doing everyday household chores, whereas boys are shown doing occasional household jobs (fixing things, taking out rubbish, beating rugs).
Участие в сговоре, нацеленном на совершение [террористического акта или] террористических действий, карается каторжными работами.
Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist [act or] acts is punishable by a term of hard labour.
С целью оптимизации расходов в соответствии с данной программой эксплуатации дороги компетентный орган при принятии того или иного решения должен проводить различие между профилактическим обслуживанием и восстановительными работами.
The distinction between preventive maintenance and rehabilitation operations is necessary to optimize the cost-benefit effects of a maintenance programme during the decision-making process of an authority.
24 июня 1996 года вынесенный автору смертный приговор был заменен каторжными работами сроком на 75 лет.
On 24 June 1996, the author's death sentence was commuted to 75 years'imprisonment with hard labour.
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно-техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок.
The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
Я знаком с вашими работами по вопросам разума, герр доктор.
I am familiar with your work on matters of the mind, Herr Doctor.
После этой картинки и ознакомления с работами Бейтсона, мы начали использовать те же правила нарушения и разветвления симметрии при создании архитектурных форм.
You know, literally after seeing that image, and finding out what Bateson was working with, we started to use these rules for symmetry breaking and branching to start to think about architectural form.
С целью оптимизации расходов в связи с реализацией программы эксплуатации дороги компетентный орган при принятии того или иного решения должен проводить различие между профилактическим обслуживанием и восстановительными работами.
The distinction between preventive maintenance and rehabilitation operations is necessary to optimize the cost-benefit effects of a maintenance programme during the decision-making process of an authority.
Статья 355: похищение несовершеннолетнего лица в возрасте до 15 лет с помощью насилия или мошенничества карается пожизненными принудительными работами.
Article 355: Kidnapping of a minor under 15 years old by force or fraud shall be punishable by life imprisonment with hard labour.
Более крупное из этих двух предприятий состояло из трех отдельных подразделений, занимавшихся проектно-конструкторскими работами, торговлей и инвестиционной деятельностью.
The larger of the two businesses consisted of three separate divisions involved in engineering, trading and investment activities.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито.
That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли сохранить общее различие между товарами (работами) и услугами, которое проводится в тексте Типового закона 1994 года, с учетом проектов предложений по его рассмотрению, касающихся глав II-IV Типового закона.
The Working Group may wish to consider whether the general distinction between goods, construction and services found in the 1994 text of the Model Law should be retained, given the draft proposals for its consideration relating to Chapters II-IV of the Model Law.
Соответственно, предлагается преобразовать четыре должности индивидуальных подрядчиков в штатные должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения функций, связанных с сантехническим оборудованием, техническим обслуживанием электрооборудования, каменными работами и эксплуатацией тяжелого оборудования.
Accordingly, it is proposed to convert four independent contractor positions to Facilities Management Assistant posts (national General Service), the incumbents of which perform functions relating to plumbing, electrical maintenance, masonry and operation of heavy machinery.
Наказание в виде пожизненного заключения с каторжными работами назначается, если преступник проходит военную подготовку в таких группах или участвует в их операциях, не направленных против Египта».
The punishment shall be life imprisonment with hard labour if the offender receives military training in such groups or participates in operations of theirs which are not directed at Egypt.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung